Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
Another goal is for the producers and enterprises to promote global standards on renewable energy technologies, appliances and systems. Еще одна цель состоит в том, чтобы производители и предприятия способствовали применению мировых стандартов в области использования технологий, электрооборудования и систем, основанных на возобновляемых источниках энергии.
Ghana has set a goal of 10 per cent renewable electricity generation in the national generation by 2020. В Гане поставлена цель достичь к 2020 году в общем национальном энергетическом балансе 10-процентного показателя производства электроэнергии из возобновляемых источников.
The goal is to have the documents approved by January 2015. Намечена цель утвердить эти документы к январю 2015 года.
The denuclearization of the Korean Peninsula is a goal common to the nation as it should be realized by concerted efforts of all Koreans. Денуклеаризация Корейского полуострова - это общенациональная цель, поскольку должна реализовываться слаженными усилиями всех корейцев.
The goal was to make the Council better at addressing both sets of questions. Цель здесь заключается в том, чтобы повысить эффективность работы Совета в решении двух блоков вопросов.
Often, the prime goal was to bring economic activities into the formal sector. Зачастую главная цель заключается в том, чтобы перевести хозяйственную деятельность в формальный сектор.
In particular, the plan sets a new goal to establish efficiency standards for appliances and federal buildings. В частности, в этом плане поставлена новая цель: разработать стандарты эффективности для бытового электронного оборудования и федеральных зданий.
The ultimate goal of both competition and consumer policies is to enhance consumer well-being. Конечная цель политики в области как конкуренции, так и защиты прав потребителей состоит в повышении благосостояния потребителей.
A factor in this optimism is the ASEAN goal of a nationwide competition law and policy by 2015. Один из факторов такого оптимизма - поставленная АСЕАН цель принятия в масштабах государства политики и законодательства о конкуренции к 2015 году.
The overall goal was to create a better business environment and a well-functioning market economy in both countries. Общая цель заключается в создании в обеих странах более благоприятного делового климата и эффективно функционирующей экономики.
The principal goal of the project was crop diversification, with a focus on value addition. Главная цель проекта - диверсификация растениеводства при уделении основного внимания производству добавленной стоимости.
You must not lose sight of your goal in life. Ты не должен терять из вида свою жизненную цель.
My goal in life is to be Prime Minister. Цель моей жизни - стать премьер-министром.
She differs from the others in that she has a goal. Она отличается от других тем, что у неё есть цель.
A goal of the attacks was to obtain weapons from Ivorian soldiers. Цель нападений заключалась в том, чтобы взять оружие у ивуарийских солдат.
They agree to set an ambitious goal of eliminating the threat in a rapid and effective manner. Стороны согласились поставить амбициозную цель - устранение угрозы быстрым и эффективным способом.
The main goal of the testing was to validate the registries' implementation of the new 2027 and 2028 checks. Основная цель этого тестирования заключалась в апробировании осуществления реестрами новых проверок 2027 и 2028.
The second goal is to strengthen institutions to allow for the integration of adaptation into the watershed planning of coastal municipalities. Вторая цель заключается в укреплении институтов, с тем чтобы обеспечить включение аспекта адаптации в планирование водоразделов в прибрежных муниципалитетах.
The overarching goal of the senior leadership is to ensure a set of effective, synchronized and sequenced approaches and interventions by the Mission. Первоочередная цель старшего руководства заключается в обеспечении наличия набора эффективных, согласованных и последовательных подходов и мероприятий Миссии.
The goal was that at no time during one's life should one be without social protection. Цель заключается в том, чтобы никто и никогда в течение своей жизни не оставался без социальной защиты.
A common goal of the international community was to give hope to those languishing under decades-long tyranny. Общая цель международного сообщества состоит в том, чтобы дать надежду этим людям, томящимся под тиранией на протяжении десятилетий.
The Secretary-General's goal was to build on the foundations already in place to deliver a more structured approach to mobility. Цель Генерального секретаря заключается в том, чтобы на уже созданном фундаменте внедрить более упорядоченный подход к мобильности.
The goal of elaborating a convention on the basis of the draft articles was still far from being reached. Цель разработки конвенции на основе проектов статей пока еще далеко не достигнута.
The simple goal of disaster preparedness is to respond effectively and recover more swiftly when disasters strike. Цель обеспечения готовности к бедствиям заключается просто в эффективном реагировании и более эффективном восстановлении в период бедствия.
However, its goal could not be realized without the cooperation of other States and concerned entities. Вместе с тем, стоящая перед страной цель не может быть достигнута без содействия со стороны других государств и соответствующих структур.