Perhaps your real goal is to thwart the Coronation. |
Наверное, ваша настоящая цель - это расстроить коронацию |
But you must have a goal? |
Но у тебя же есть цель? |
Our goal now is to have a televised service by the time Easter rolls around. |
Наша цель теперь - это телевизионное вещание к наступлению Пасхи. |
The goal is always to take out the first round of civilians, Followed by a second wave of emergency responders. |
Цель в том, чтобы первой волной зацепить мирных граждан, а второй, накрыть группу аварийного реагирования. |
Since when is becoming a Broadway star your goal in life? |
С каких пор твоя жизненная цель - стать звездой Бродвея? |
A bad witch, or a warlock, has but one goal, to kill good witches and obtain their powers. |
У злой ведьмы или колдуна есть только одна цель - убивать добрых ведьм и забирать их силы. |
But isn't being published a writer's goal? |
Но разве публикация - не цель писателя? |
They gave me a deadline and a goal, and I haven't met it. |
Они назначили крайний срок и цель, а я ее так и не достигла. |
If the goal is money or ease, then, yes, I agree with you. |
Если ваша цель - деньги или покой, тогда - да, я соглашусь с вами. |
I think the goal here is for things to get back to the way they were before. |
Мне кажется, что конечная цель - возвращение всего на свои места. |
The goal is the same... to wear down the enemy by waking up earlier than they do. |
Цель та же самая... победить врагов, вставая раньше, чем они. |
Our first goal here at Royalty Airlines is to bring back the style and the glamour to the art of flying. |
Наша главная цель в Ройалти Эйрлайнз превращать в высокое искусство каждый полёт. |
the goal is to just get... crazy rumors circulating all the time. |
цель просто в том... что сумасшедшие слухи циркулируют постоянно. |
Whoever did this to her has a very specific goal in mind. |
У того, кто с ней это сделал, была четкая цель. |
Either way, our goal remains the same: |
В любом случае, наша цель остаётся прежней. |
Your goal is not to destroy, but to assimilate us into your collective. |
твоя цель - не уничтожить а ассимилировать нас в свой коллектив. |
Excuse me, but was this not your goal? |
Извини, но разве это не твоя цель? |
First day of training, I had one goal, teach a crew how to be a team. |
Сначала у меня была одна цель: сделать из банды команду. |
I mean what's the goal? |
Я имею в виду в чем цель? |
Well, we both have a common goal. |
Ну, у нас одна и та же цель. |
And, I bet that if you all thought of your favourite movie you could identify the hero or heroine and what their goal was. |
Уверен, что если вы вспомните свои любимые фильмы, то сможете выделить героя или героиню и его или её цель. |
It was an uncomfortable realization that being with Walt couldn't be her only goal. |
Нелегко было понять, что быть с Уолтом - возможно, не единственная ее цель. |
Our goal is to liberate our country from the occupying federal army, of which a high-ranking officer. |
Наша цель - освободить нашу страну от оккупационной федеральной армии, в которой этот человек... занимает высокий пост. |
If life's journey be endless, where is its goal? |
Если путешествие жизни бесконечно, в чём его цель? |
In itself, I'm sure we all agree, it is a wonderful goal. |
Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель. |