| Perhaps your real goal is to thwart the Coronation. | Наверное, ваша настоящая цель - это расстроить коронацию |
| But you must have a goal? | Но у тебя же есть цель? |
| Our goal now is to have a televised service by the time Easter rolls around. | Наша цель теперь - это телевизионное вещание к наступлению Пасхи. |
| The goal is always to take out the first round of civilians, Followed by a second wave of emergency responders. | Цель в том, чтобы первой волной зацепить мирных граждан, а второй, накрыть группу аварийного реагирования. |
| Since when is becoming a Broadway star your goal in life? | С каких пор твоя жизненная цель - стать звездой Бродвея? |
| A bad witch, or a warlock, has but one goal, to kill good witches and obtain their powers. | У злой ведьмы или колдуна есть только одна цель - убивать добрых ведьм и забирать их силы. |
| But isn't being published a writer's goal? | Но разве публикация - не цель писателя? |
| They gave me a deadline and a goal, and I haven't met it. | Они назначили крайний срок и цель, а я ее так и не достигла. |
| If the goal is money or ease, then, yes, I agree with you. | Если ваша цель - деньги или покой, тогда - да, я соглашусь с вами. |
| I think the goal here is for things to get back to the way they were before. | Мне кажется, что конечная цель - возвращение всего на свои места. |
| The goal is the same... to wear down the enemy by waking up earlier than they do. | Цель та же самая... победить врагов, вставая раньше, чем они. |
| Our first goal here at Royalty Airlines is to bring back the style and the glamour to the art of flying. | Наша главная цель в Ройалти Эйрлайнз превращать в высокое искусство каждый полёт. |
| the goal is to just get... crazy rumors circulating all the time. | цель просто в том... что сумасшедшие слухи циркулируют постоянно. |
| Whoever did this to her has a very specific goal in mind. | У того, кто с ней это сделал, была четкая цель. |
| Either way, our goal remains the same: | В любом случае, наша цель остаётся прежней. |
| Your goal is not to destroy, but to assimilate us into your collective. | твоя цель - не уничтожить а ассимилировать нас в свой коллектив. |
| Excuse me, but was this not your goal? | Извини, но разве это не твоя цель? |
| First day of training, I had one goal, teach a crew how to be a team. | Сначала у меня была одна цель: сделать из банды команду. |
| I mean what's the goal? | Я имею в виду в чем цель? |
| Well, we both have a common goal. | Ну, у нас одна и та же цель. |
| And, I bet that if you all thought of your favourite movie you could identify the hero or heroine and what their goal was. | Уверен, что если вы вспомните свои любимые фильмы, то сможете выделить героя или героиню и его или её цель. |
| It was an uncomfortable realization that being with Walt couldn't be her only goal. | Нелегко было понять, что быть с Уолтом - возможно, не единственная ее цель. |
| Our goal is to liberate our country from the occupying federal army, of which a high-ranking officer. | Наша цель - освободить нашу страну от оккупационной федеральной армии, в которой этот человек... занимает высокий пост. |
| If life's journey be endless, where is its goal? | Если путешествие жизни бесконечно, в чём его цель? |
| In itself, I'm sure we all agree, it is a wonderful goal. | Сама по себе, я уверен, мы все согласимся, это прекрасная цель. |