Примеры в контексте "Goal - Цель"

Примеры: Goal - Цель
The goal is to promote coordination and synergies, including with relevant international sustainable development processes. Цель заключается в поощрении координации и синергизма, в том числе с соответствующими международными процессами в области устойчивого развития.
The goal is to give the user a clear picture about the consequences that the difference in the two approaches could cause. Цель заключается в том, чтобы дать пользователям четкое представление о тех последствиях, которыми чреваты различия между двумя подходами.
The goal of the event was to provide recommendations to the Executive Body as well as to other relevant international negotiating forums. Цель данного мероприятия заключалась в представлении рекомендаций Исполнительному органу, а также другим соответствующим международным форумам по ведению переговоров.
Its goal is to enhance the effectiveness and coordination of humanitarian assistance and strengthen the capacity of local non-governmental organizations. Ее цель заключается в повышении эффективности и улучшении координации гуманитарной помощи и укреплении потенциала местных неправительственных организаций.
Our goal of economic prosperity with environmental responsibility is the key to sustainable development and long-term prosperity. Наша цель экономического процветания и экологической ответственности является важной составляющей устойчивого и долговременного процветания.
Greater self-reliance is the ultimate goal for which Kingdom of Tonga strives. Укрепление самодостаточности - вот та конечная цель, к достижению которой стремится Королевство Тонга.
The goal of promoting human development and security, in all its manifold aspects, should remain our priority. Цель, заключающаяся в поощрении развития человеческого потенциала и безопасности во всех их многообразных проявлениях, должна оставаться нашей приоритетной задачей.
Our common goal must be to effectively integrate them into the world economy. Наша общая цель должна заключаться в их эффективной интеграции в мировую экономику.
For 20 years, that goal has remained at the heart of our activities. Вот уже 20 лет эта цель остается одной из центральных в нашей деятельности.
Rather, the goal should be to optimize the information structure within the Organization. Цель, скорее, должна заключаться в оптимизации информационной структуры внутри Организации.
That goal had never been reached, and the rationale for a reduction in the ceiling was no longer valid. Эта цель не была достигнута, и оснований для уменьшения предельного верхнего показателя больше нет.
The goal was to achieve 100 per cent coverage in primary schools. Ее цель заключалась в достижении стопроцентного охвата детей на уровне начальной школы.
The National Employment Project achieved its goal of reducing the number of unemployed persons by two thirds. В рамках Национального проекта трудоустройства была достигнута цель снижения на две трети количества безработных.
The long-term goal of the programme is a safer Pacific free from domestic violence. Долговременная цель этой программы заключается в искоренении бытового насилия в регионе.
Our basic assumption and goal were to ensure, as in past years, a consensus approval for the draft resolution. Наша основная посылка и цель заключалась в том, чтобы, как и в предыдущие годы, обеспечить утверждение этого проекта резолюции консенсусом.
In particular, leaders should demonstrate their political will towards nuclear disarmament by setting the goal of a nuclear-weapon-free world. В особенности, руководители должны продемонстрировать свою политическую волю в отношении ядерного разоружения, поставив цель избавления мира от ядерного оружия.
This is an essential goal for eliminating the nuclear threat, which imperils international peace and security. Это весьма важная цель устранения ядерной угрозы, которая подрывает международный мир и безопасность.
Canada's goal of CTBT entry into force remains frustratingly out of reach. Цель Канады, которая заключается в обеспечении вступления в силу ДВЗЯИ, остается пока, к сожалению, недостижимой.
But the goal must be economic growth without emissions growth, which would require increased emphasis on renewable energy and energy efficiency. Но цель должна заключаться в обеспечении экономического роста без увеличения выбросов, что потребует большего акцента на возобновляемых источниках энергии и на ее экономном использовании.
Recognizing the centrality of literacy to development, her country had embraced the goal of education for all. Признавая важнейшее значение грамотности для процесса развития, ее страна поставила перед собой цель обеспечить образование для всех.
Our goal is to preserve stability and predictability in strategic relations between Russia and the United States of America. Наша цель - сохранить стабильность и предсказуемость в стратегических отношениях России и Соединенных Штатов Америки.
Considering the issue of approximation of legislation in this aspect, the principal goal is to formulate gender parity aspects in contemporary levels. В контексте вопроса о сближении законодательства в этой области основная цель заключается в проработке аспектов гендерного равенства на современном уровне.
The ideal and ultimate goal of prevention is to counter the need for any complaints in the first place. Идеальная и конечная цель превентивной деятельности заключается в устранении самой необходимости подачи каких либо жалоб.
This legislation expressly defines equal opportunity for men and women as a personnel policy goal for the Confederation. Равенство возможностей мужчин и женщин четко определяется в нем как цель политики Конфедерации в области персонала.
The goal of this discussion was to deliberate and agree upon initiatives that serve to dispel gender-specific role models. Цель дискуссии состояла в обсуждении и согласовании инициатив, которые могли бы способствовать разрушению гендерных стереотипов.