Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "Global - Международного"

Примеры: Global - Международного
We will continue to mobilize the global parliamentary community in support of democracy at both the national and international levels. Мы продолжим усилия как на национальном, так и не международном уровне, по мобилизации международного парламентского сообщества в поддержку демократии.
In March 2002 at Monterrey, Mexico, we recognized the imperative of global cooperation and partnership in the achievement of internationally agreed development goals. В марте 2002 года в мексиканском городе Монтеррей мы признали первостепенную важность международного сотрудничества и партнерства в деле достижения согласованных на международном уровне целей в области развития.
Rwanda believes in multilateralism and understands that global challenges can be effectively resolved only through international cooperation. Руанда верит в многосторонность и понимает, что глобальные задачи могут эффективно решаться лишь на основе международного сотрудничества.
Montenegro is of the opinion that only through the coordinated efforts of the international community can global terrorism be defeated. Черногория придерживается мнения, что глобальный терроризм можно сокрушить только скоординированными усилиями международного сообщества.
I believe that the United Nations can maintain the stability of international order and relations and successfully meet current and future global challenges. Я считаю, что Организация Объединенных Наций вполне способна поддерживать стабильность международного порядка и международных отношений и успешно отвечать на нынешние и будущие глобальные вызовы.
It highlights the ever-growing need for the international community to join forces in addressing this global barrier to development. Эта инициатива, как никогда ранее, подчеркивает растущую необходимость объединения усилий международного сообщества в целях ликвидации этого глобального препятствия на пути развития.
To avoid such an ignominious fate, we must actively defend our role and legitimacy as the global centre of international governance and decision-making. Для того чтобы избежать столь незавидной участи, мы должны активно защищать свою роль и отстаивать легитимность нашей Организации в качестве глобального центра международного управления и принятия решений.
My delegation believes that the international community's most pressing challenges should be tackled efficiently through sustained global and collective action. Наша делегация считает, что наиболее насущные проблемы международного сообщества необходимо эффективно решать путем принятия последовательных глобальных и коллективных мер.
The global economic crisis has had a negative impact on the international community's efforts towards achievement of the MDGs in poor developing countries. Мировой экономический кризис отрицательно сказался на усилиях международного сообщества достичь ЦРТ в бедных развивающихся странах.
Indeed, there is a need to strengthen the global partnership for development to promote and facilitate effective international cooperation and achieve the MDGs. Действительно, необходимо укреплять глобальное партнерство в целях развития для продвижения и облегчения эффективного международного сотрудничества в деле достижения ЦРДТ.
The global challenges underscored the need for international cooperation on a range of issues. Глобальные вызовы обусловливают необходимость налаживания международного взаимодействия по широкому кругу вопросов.
We further recognize that growing global production and use of chemicals and their prevalence in the environment calls for increased international cooperation. Мы признаем далее, что растущее производство и распространение химических веществ и их высокое содержание в окружающей среде требуют более широкого международного сотрудничества.
The commitment by countries to United Nations peacekeeping represents a contribution to a global good: the maintenance of international peace and security. Неизменная поддержка странами миротворческой деятельности Организации Объединенных Наций вносит вклад в общее благое дело: поддержание международного мира и безопасности.
One of the most disturbing challenges to the present and future of the international community is global warming. Одной из наиболее серьезных проблем, стоящих перед нынешним и будущим поколениями международного сообщества, является глобальное потепление.
We therefore urge enhanced international cooperation to meet the challenges of global warming and its consequences. Поэтому мы настоятельно призываем к укреплению международного сотрудничества в интересах решения проблемы глобального потепления и его последствий.
Bangladesh believes in this context that international cooperation is a precondition for the pursuit of global peace, security and development. В этой связи Бангладеш полагает, что международное сотрудничество является непременным условием достижения международного мира, безопасности и развития.
The Australian activities were part of a global day of action that saw 23 million people demand an end to extreme poverty. Они стали в Австралии частью международного дня действий, при проведении которого 23 миллиона человек потребовали искоренить крайнюю нищету.
Its full implementation by all stakeholders must remain a shared objective of the global community. Ее полная реализация всеми заинтересованными сторонами должна оставаться одной из общих целей международного сообщества.
In maintaining our own political commitment to addressing the threat of HIV/AIDS, we depend on sustained commitment from the global community. Сохраняя нашу политическую приверженность борьбе с угрозой ВИЧ/СПИДа, мы будем полагаться на постоянную помощь со стороны международного сообщества.
We must take immediate political decisions to shore up development and prevent a deeper crisis in order to preserve global peace, security and stability. Мы должны незамедлительно принять политические решения, необходимые для того, чтобы активизировать развитие и предотвратить дальнейшее углубление кризиса в целях укрепления международного мира, безопасности и стабильности.
The United Nations has had an important role in global peace and the development of justice. Организация Объединенных Наций играет важную роль в обеспечении международного мира и справедливости.
The international community therefore had no choice but to develop a comprehensive, collective response to that global threat. Таким образом, у международного сообщества не остается иного выхода, кроме как разработать комплексную стратегию коллективного реагирования на эту глобальную угрозу.
Climate change is a major global issue of common concern to the international community. Изменение климата - это одна из серьезных глобальных проблем, вызывающих общую обеспокоенность у международного сообщества.
It is the moral and political imperative of the international community to help the least developed countries through strong supportive global programmes, measures and policies. Неотложная моральная и политическая задача международного сообщества заключается в том, чтобы помочь наименее развитым странам посредством усиленных глобальных программ, мер и стратегий, направленных на оказание поддержки.
Poland has always been dedicated to the cause of international peace and security, including multilateral endeavours in the field of global disarmament. Польша была всегда привержена делу международного мира и безопасности, включая многосторонние усилия в сфере глобального разоружения.