Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "Global - Международного"

Примеры: Global - Международного
Africa considers the war against terrorism as a bigger threat to global peace. Африка считает, что война с терроризмом представляет собой более серьезную угрозу для международного мира.
I strongly believe that multilateralism is the only approach for implementing resolutions and decisions concerning global peace and security. Я твердо убежден, что осуществление резолюций и решений, касающихся международного мира и безопасности, может быть обеспечено лишь на основе многостороннего подхода.
Certainly, all of the items on the agenda of the First Committee are extremely important for global peace and security. Без сомнения, все пункты повестки дня Первого комитета чрезвычайно важны для международного мира и безопасности.
The proposed global implementation plan offered a range of options for all who wished to participate in the Decade as their circumstances permitted. Проект международного плана осуществления предлагает широкие возможности для тех, кто хочет участвовать в проведении Десятилетия, с учетом положения каждого.
The benchmark was developed for the international community as a whole in order to promote global harmonization of professional qualification requirements. В целях международной унификации требований к профессиональной квалификации для международного сообщества были подготовлены соответствующие критерии.
Such a violation also jeopardizes the very existence of an international community that is able to organize peaceful coexistence in our global society. Подобные нарушения также ставят под угрозу само существование международного сообщества, которое вполне способно обеспечить мирное сосуществование в нашем глобальном обществе.
His delegation commended the Court as a global judicial institution that would fight impunity and ensure respect for international humanitarian law. Его делегация признает компетенцию Суда как глобального судебного органа, призванного пресекать безнаказанность и обеспечивать уважение к нормам международного гуманитарного права.
Terrorism was a global phenomenon that called for a joint organized response of the international community under the leadership of the United Nations. Терроризм является глобальным явлением, требующим совместной организованной реакции международного сообщества под руководством Организации Объединенных Наций.
He faced the challenge of mobilizing the whole of the international community behind the common objective of a global and systematic anti-terrorism campaign. Перед ним стояла задача мобилизации всего международного сообщества на достижение общей цели проведения глобальной и систематической антитеррористической кампании.
Terrorism is a global problem, and eliminating it must be the responsibility of the organized international community. Терроризм - это глобальная проблема и ее искоренение является ответственностью организованного международного сообщества.
Given its global nature, the issue of tax evasion must be dealt with in the context of strengthening international cooperation in tax matters. С учетом глобального характера вопроса об уклонении от налогов он должен решаться в контексте укрепления международного сотрудничества в налоговых вопросах.
These threats and opportunities are global in nature and multilateral efforts by the international community are required to deal with them effectively. Эти угрозы и тенденции носят глобальный характер, и для эффективного реагирования необходимы многосторонние усилия международного сообщества.
Resolution 1373 set in motion the construction of global scaffolding against international terrorism. Резолюция 1373 привела к созданию глобальной коалиции против международного терроризма.
We must see to it that the new global agenda expresses the hopes and aspirations of the entire international community. Мы должны добиться того, чтобы новая глобальная программа отражала надежды и чаяния всего международного сообщества.
The global illicit drug problem and related crime remain an issue of concern to the world community. Глобальная проблема незаконного оборота наркотиков и связанных с ним преступлений остается источником обеспокоенности и тревоги для международного сообщества.
In the twenty-first century, we have also witnessed the emergence of new global threats and challenges - above all, international terrorism. В двадцать первом веке мы также стали свидетелями появления новых глобальных вызовов и угроз, прежде всего международного терроризма.
The Security Council is the only body that has the global mandate to maintain international peace and security. Совет Безопасности является единственным органом, обладающим глобальным мандатом в отношении поддержания международного мира и безопасности.
Such a war would have adverse effects that would undermine the strength and coherence of the international alliance established to combat global terrorism. Подобная война имела бы отрицательные последствия, подрывающие мощь и слаженность международного альянса, сплоченного для борьбы с глобальным терроризмом.
Malawi is encouraged by concerted global efforts to avert and stop the threat of international terrorism. Малави с удовлетворением отмечает совместные международные усилия по предотвращению и искоренению угрозы международного терроризма.
Water issues were now firmly ensconced among the global priorities of international cooperation. Проблемы водных ресурсов прочно вошли в число всеобщих первоочередных задач международного сотрудничества.
A stronger United Nations is indispensable for maintaining global peace and stability and promoting the common development of humankind. Усиление Организации Объединенных Наций необходимо для поддержания международного мира и безопасности и содействия развитию всего человечества.
This highly complex and increasingly globalized and interconnected world demands a radically reformed system of global economic and financial governance that promotes equitable development. Наш все более сложный, глобализованный и взаимосвязанный мир нуждается в радикальном преобразовании системы международного экономического и финансового управления, призванной содействовать обеспечению развития на справедливой основе.
The success of NEPAD would certainly bring tremendous benefits for the global community. Успех НЕПАД принесет огромные выгоды и для всего международного сообщества.
The 1995 Fish Stocks Agreement is critical for the achievement of a sustainable global fisheries regime. Соглашение по рыбным запасам от 1995 года имеет огромное значение для обеспечения устойчивого международного режима рыболовства.
My delegation agrees with the Secretary-General that terrorism remains a serious threat to the global peace and stability. Моя делегация согласна с мнением Генерального секретаря о том, что терроризм по-прежнему представляет серьезную угрозу для международного мира и стабильности.