| The OECD Global Forum on Competition has discussed international cooperation on mergers and cartels. | Глобальный форум ОЭСР по вопросам конкуренции обсудил вопросы международного сотрудничества в области контроля за слияниями и картельной практикой. | 
| At the Global Forum on Migration and Development, the Federation developed coordinated strategies in relation to international governance of migration. | На Глобальном форуме по миграции и развитию Федерация разработала согласованные стратегии международного управления миграцией. | 
| The recent adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy provides great potential for reinforcing the systemic work of the international community in the field of fighting terror. | Недавнее принятие Глобальной контртеррористической стратегии содержит значительный потенциал необходимого усиления системной работы международного сообщества в сфере антитеррора. | 
| That is the consensus legal position of the international community endorsed in the Global Counter-Terrorism Strategy. | Такова консенсусная правовая позиция международного сообщества, закрепленная в Глобальной контртеррористической стратегии. | 
| The research was part of the Global International Polar Year project. | Экспедиция была организована в рамках первого Международного Полярного года. | 
| Director, Global Asset Management at the International Monetary Fund. | Руководитель отдела глобальных активов Международного валютного фонда. | 
| The Seminar was an outgrowth of the activities of the International Steering Committee for Global Mapping (ISCGM). | Настоящий семинар явился продолжением деятельности Международного руководящего комитета по глобальному картографированию (МРКГК). | 
| The establishment of UN-SPIDER and the International Committee on Global Navigation Satellite Systems demonstrated the international will to implement the recommendations of UNISPACE III. | Создание Платформы СПАЙДЕР-ООН и Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам свидетельствует о готовности международного сообщества выполнить рекомендации Конференции ЮНИСПЕЙС-III. | 
| The Government of the United States welcomes contributions to the Global Partnership from the wider international community. | Правительство Соединенных Штатов приветствовало бы вклад более широких кругов международного сообщества в Глобальное партнерство. | 
| A representative from the International Global Change Institute, University of Waikato, presented a generic set of tools for evaluating projects. | Представитель Международного института по глобальным изменениям, Университет Уайкато, представил общий набор инструментов для оценки проектов. | 
| A presentation was made by Prof. Fraser Taylor, Chairperson of International Steering Committee for Global Mapping. | С презентацией выступил профессор Фрейзер Тейлор, Председатель Международного руководящего комитета по глобальному картографированию. | 
| Global solidarity encompasses the relationship of solidarity among all stakeholders in the international community. | Глобальная солидарность охватывает отношения солидарности между всеми субъектами международного сообщества. | 
| The Global Strategy for Women's and Children's Health was another catalyst for international cooperation. | Глобальная стратегия охраны здоровья матери и ребенка является еще одним катализатором международного сотрудничества. | 
| The people of Zimbabwe also need the helping hand of the international community in implementing their Global Political Agreement. | Народ Зимбабве также нуждается в помощи международного сообщества для реализации своего глобального политического соглашения. | 
| It is our hope that the Moscow Global Forum will foster the development of a full-scale international counter-terrorism cooperation process involving Government bodies and business organizations and that it will make a significant practical contribution to the implementation of the United Nations Global Strategy against Terrorism. | Рассчитываем, что московский Глобальный форум послужит развитию полномасштабного процесса международного антитеррористического сотрудничества с участием государственных органов и предпринимательских структур и станет существенным практическим вкладом в реализацию Глобальной антитеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. | 
| In 2011, cooperation with the Global Staff Association and the regional staff associations, expanded. | В 2011 году расширилось сотрудничество с Ассоциацией международного персонала и ассоциациями регионального персонала. | 
| Global governance also has to address the democracy deficit in order to assure globalization without marginalization. | В рамках международного управления необходимо также учитывать дефицит демократии для того, чтобы обеспечить глобализацию без маргинализации. | 
| A team from the Global Emergency Foundation is stationed in Ghana. | Команда из Международного фонда помощи в чрезвычайных ситуациях в Гане. | 
| The third review of the Global Strategy had underlined the unity of the international community on the issue of counter-terrorism. | Третий обзор хода осуществления Глобальной стратегии подчеркнул единодушие международного сообщества в вопросе о борьбе с терроризмом. | 
| Reaching consensus in adopting the Global Counter-Terrorism Strategy was an outstanding achievement of the international community in the fight against terrorism. | Достижение консенсуса в принятии Глобальной контртеррористической стратегии стало выдающимся достижением международного сообщества в борьбе с терроризмом. | 
| The Global Counter-Terrorism Strategy, on the other hand, is a separate political framework for maximizing international cooperation against terrorism. | С другой стороны, Глобальная контртеррористическая стратегия - это специальные политические рамки для обеспечения максимального международного сотрудничества в борьбе с терроризмом. | 
| A representative of the International Institute for Sustainable Development presented Lessons learnt by the Global Subsidies Initiative from investigating energy producer subsidies. | Представитель Международного института устойчивого развития представила информацию об уроках, извлеченных участниками Глобальной инициативы по субсидиям из исследования субсидий для производителей энергии. | 
| The United Nations Global Counter-Terrorism Strategy includes relevant Member State commitments relating to international cooperation, travel documents and capacity development. | Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций определяет соответствующие обязательства государств-членов, касающиеся международного сотрудничества, проездных документов и развития потенциала. | 
| Many speakers referred to the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy as a consensus document for coordinated and effective responses of the international community to terrorism. | Многие выступавшие упомянули о Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций как о консенсуальном документе для скоординированного и эффективного реагирования международного сообщества на терроризм. | 
| Her delegation therefore stressed the need to enhance international cooperation and coordination to expedite the implementation of the Global Strategy. | Исходя из этого, ее делегация подчеркивает необходимость расширения международного сотрудничества и координации для ускорения осуществления Глобальной стратегии. |