Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "Global - Международного"

Примеры: Global - Международного
The terms of reference of the proposed international advisory board have not yet been finalized, pending further refinement of the Global Programme against Trafficking in Human Beings. Разработка круга полномочий предлагаемого международного консультативного совета еще не завершена в ожидании дальнейшей доработки Глобальной программы по борьбе против торговли людьми.
The Global Mechanism's private sector programme is aimed at increasing the financial flows for the implementation of the Convention by engaging the national and multinational private sector that is active locally in affected countries. Программа Глобального механизма "Частный сектор" направлена на увеличение финансовых потоков для осуществления Конвенции посредством вовлечения национального и международного частного сектора, активно действующего в затрагиваемых странах на местном уровне.
The discussion had been organized by DITE in cooperation with the Global Corporate Governance Forum and the Department for International Development of the United Kingdom and had been attended by about 80 participants. Обсуждение было организовано ДОИТП в сотрудничестве с Глобальным форумом корпоративного управления и Департаментом международного развития Соединенного Королевства; на нем присутствовало примерно 80 участников.
Successful examples of international cooperation would be highlighted at the meeting of the Global Partnership for Disability and Development, to be held in Buenos Aires in September 2012. Успешные примеры международного сотрудничества будут представлены на заседании Глобального партнерства по вопросам инвалидности и развития, которое состоится в Буэнос-Айресе в сентябре 2012 года.
Statement by the International Fund for Agricultural Development on the consultants' report on the evaluation of the Global Mechanism Заявление Международного фонда сельскохозяйственного развития о докладе консультантов об оценке Глобального механизма
The international community had responded with the relevant Security Council resolutions, the adoption of the Global Counter-Terrorism Strategy and the establishment of CTITF, among other measures. К ответным мерам международного сообщества относятся, среди прочего, соответствующие резолюции Совета Безопасности, принятие Глобальной контртеррористической стратегии и учреждение ЦГОКМ.
The Global Initiative, with which 79 member States were now associated, was a positive example of international efforts to combat new threats and challenges. Всемирная инициатива, в которой сейчас участвуют 79 государств-членов, является положительным примером международного сотрудничества в борьбе с новыми угрозами и вызовами.
UNHCR has also developed a Global Plan of Action on protracted situations, emphasizing the need to provide assistance and find durable solutions in a spirit of international collaboration, solidarity and burden sharing. УВКБ также разработало Глобальный план действий по затяжным ситуациям, в котором подчеркивается необходимость предоставления помощи и нахождения прочных решений в духе международного сотрудничества, солидарности и совместного несения бремени.
In addition, the European Union supported the principles in the ILO Global Jobs Pact, which demonstrated the international community's determination to implement the decent work agenda. Кроме того, Европейский союз поддерживает принципы Глобального договора МОТ о рабочих местах, который показывает решимость международного сообщества осуществлять программу действий по обеспечению достойной работой.
The adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy by the General Assembly had created the conditions for greater international cooperation in the fight against terrorism. Принятие Генеральной Ассамблеей Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций создало условия для более широкого международного сотрудничества в борьбе с терроризмом.
The United States welcomed the unanimous adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy, which was a testimony to the collective will of the international community to confront terrorism. Соединенные Штаты приветствуют тот факт, что Глобальная контртеррористическая стратегия Организации Объединенных Наций была принята единогласно, что свидетельствует о коллективной воле международного сообщества противостоять терроризму.
Activities in those clusters have been identified at the international, regional and national levels, in line with the Global Programme of Action strategic directions. В соответствии со стратегическими установками Глобальной программы действий в рамках этих блоков намечены мероприятия международного, регионального и национального уровня.
The workshop took place in the context of consultations between the various regions and member countries of the International Telecommunication Union, with a view to implementing the Global Cybersecurity Agenda. Семинар был организован в рамках консультаций различных регионов и стран - членов Международного союза электросвязи с целью выполнения глобальной программы кибербезопасности.
The adoption by consensus of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy on 8 September 2006 indicated the resolve of the international community to tackle terrorism in an inclusive and integrated manner. Принятие консенсусом Глобальной контртерростической стратегии Организации Объединенных Наций 8 сентября 2006 года символизировало решимость международного сообщества решить проблему терроризма всеобъемлющим и комплексным образом.
It also noted that substantive progress had been made in furthering the ICG workplan that had been approved at the First Meeting of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems. Он также отметил существенный прогресс в осуществлении плана своей работы, утвержденного на первом совещании Международного комитета по глобальным навигационным спутниковым системам.
Adoption of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy represented a decisive milestone, placing as it did greater stress on the need to examine the existing framework for international cooperation. Принятие Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций знаменует собой решительный поворот, так как в ней делается акцент на необходимости рассмотрения имеющихся рамок международного сотрудничества.
That was one of the most successful examples to date of an international partnership to convert research reactors under the Global Threat Reduction Initiative. В этом состоит один из наиболее успешных текущих примеров международного партнерства по конверсии исследовательских реакторов в рамках Глобальной инициативы по сокращению угрозы.
The General Assembly's adoption by consensus of the Global Strategy in 2006 was a testimony to the international community's unity of purpose and commitment. Принятие Генеральной Ассамблеей в 2006 году Глобальной стратегии на основе консенсуса является свидетельством единства цели и приверженности ей со стороны международного сообщества.
Japan had contributed to implementation of the Strategy as one of the sponsors of the International Process on Global Counter-Terrorism Cooperation launched by Switzerland in 2007. Япония способствовала осуществлению Стратегии в качестве одного из спонсоров международного процесса глобального контртеррористического сотрудничества, начатого в Швейцарии в 2007 году.
In August 2007, it ratified the Joint Implementation Agreement on the International Thermonuclear Experimental Reactor, and in the same year, joined the Global Nuclear Energy Partnership. В августе 2007 года он ратифицировал Соглашение о совместном осуществлении в отношении международного термоядерного экспериментального реактора и в том же году присоединился к Глобальному партнерству в области ядерной энергии.
The United Nations Global Plan of Action against Trafficking in Persons embodied the international community's resolve to address the issue. В Глобальном плане действий Организации Объединенных Наций по борьбе с торговлей людьми находит отражение решимость международного сообщества положить конец этой проблеме.
Two organizations, the Global Water Partnership (GWP) and Conservation International (CI), also took part in the meeting. В совещании также участвовали представители еще двух организаций - Глобального водного партнерства (ГВП) и Международного союза охраны природы (МСОП).
The secretariat of the International Paint and Printing Ink Council continues to promote industry participation in the Global Alliance issuing several supportive communications for regional meetings on the Strategic Approach. Секретариат Международного совета по краскам и печатным красителям продолжает оказывать содействие участию промышленных кругов в Глобальном альянсе и направил несколько обращений в поддержку региональных совещаний по Стратегическому подходу.
He highlighted the Responsible Care Initiative and the Global Product Strategy as two programmes of the International Council of Chemical Associations designed to support producer responsibility and environmental health and safety. Он отметил Инициативу по ответственному уходу и Глобальную стратегию по продукции в качестве двух программ Международного совета ассоциаций химической промышленной промышленности, направленных на поддержку ответственности производителей, а также здоровья и экологической безопасности.
The aim of Parliamentarians for Global Action is to contribute to the creation of a rules-based international order for a more equitable, safe and democratic world. Целью организации «Парламентарии за глобальные действия» является оказание содействия в формировании основанного на системе правил международного порядка для более справедливого, безопасного и демократического мира.