Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "Global - Международного"

Примеры: Global - Международного
We favour the elaboration of a global treaty on missiles as part of a comprehensive disarmament programme. Мы поддерживаем идею выработки международного договора по ракетам в рамках программы по разоружению.
It would reinforce existing national and international laws against corruption and set practical standards to strengthen the global fight against corruption. Она укрепит действующие нормы внутригосударственного законодательства и международного права в области борьбы с коррупцией и установит практические стандарты для расширения глобальной борьбы против коррупции.
There have been encouraging developments showing increased awareness of the global challenges posed by crime and increased determination to confront those challenges. Имеются обнадеживающие признаки, свидетельствующие об усилении понимания серьезности глобальных задач, возникающих в связи с преступностью, и о все большей решимости международного сообщества принять этот вызов.
Recent developments have raised serious concern and presented significant challenges to international peace and security and to global disarmament efforts. События, произошедшие в последнее время, вызвали серьезную озабоченность и породили значительные проблемы для международного мира и безопасности и глобальных усилий в области разоружения.
The global effort against terrorism is an imperative for the international community, one blessed by the United Nations. Глобальная деятельность по борьбе с терроризмом является императивом для международного сообщества, который получил на то благословение от Организации Объединенных Наций.
Only enhanced international cooperation can help us effectively cope with global security challenges and bring about universal and lasting security. Только расширение международного сотрудничества может содействовать эффективному решению глобальных вызовов в области безопасности и обеспечению всеобщей и прочной безопасности.
We joined the global anti-terrorist coalition without any hesitation because we recognize the need to unite the efforts of the international community to counter new threats. Мы без каких-либо колебаний присоединились к антитеррористической коалиции, поскольку мы признаем необходимость объединить усилия международного сообщества для противодействия новым угрозам.
Despite the United Nations initiative for concerted global action against terrorism, that menace remains a major threat to world peace. Несмотря на инициативу Организации Объединенных Наций в отношении принятия согласованных глобальных действий, направленных против терроризма, эта угроза по-прежнему представляет серьезную опасность для международного мира.
The leaders of the international community failed to unite around global public opinion, and a war ensued. Лидеры международного сообщества не смогли объединиться вокруг мирового общественного мнения, что и привело к войне.
That perception is important to bear in mind as we, members of the international community, work out a global strategy to fight terrorism. Важно помнить об этом, когда мы, члены международного сообщества, разрабатываем глобальную стратегию борьбы с терроризмом.
On the global stage, at least three key challenges continue to occupy the attention and remain a priority of the international community. На мировой арене внимание продолжают занимать по крайней мере три главных вызова, остающихся приоритетами международного сообщества.
Its contribution to the international community and the global economy are well known. Его вклад в жизнь международного сообщества и в мировую экономику хорошо известен.
The effectiveness of mobilizing a global response to the epidemic depends largely on the ability of the international community to raise the necessary resources. Эффективность мобилизации глобального отклика на эпидемии в основном зависит от возможностей международного сообщества изыскать соответствующие ресурсы.
The Conference has an obligation to the global community faithfully to discharge its mandate and thereby contribute to international peace and security. Конференция несет ответственность перед международным сообществом за надлежащее выполнение своего мандата, которое должно способствовать укреплению международного мира и безопасности.
Collect and analyze policy information affecting global commodity markets, and promote international policy dialogue and coordination. Сбор и анализ информации о политических мерах, влияющих на мировые рынки сырьевых товаров, а также содействие ведению международного диалога о мерах политики и их координации.
Since 2005, the practice is the official partner of KRC Research, a leading global research agency. С 2005 года мы являемся официальным партнером KRC Research, ведущего международного исследовательского агентства.
Our clients are our best credentials, and we are honored to work with local and global market leaders in many categories. Наши клиенты - это наша лучшая реклама, поскольку мы имеем честь работать с лидерами локального и международного рынка во многих областях.
She isn't familiar with the global fund or Mr. Kleiman. Она не в курсе насчет международного фонда или мистера Клаймана.
This is the achievement of the global importance. А это уже - достижение международного масштаба.
Indeed, due to the size of the global market, such new business opportunities can only be seized by the most efficient partnerships. Безусловно, вследствие размеров международного рынка только самые эффективные партнерства смогут воспользоваться новыми возможностями предпринимательской деятельности.
There have been increasing public calls for global collective action to address the threat, including a proposal for international treaty on antimicrobial resistance. Звучит все больше публичных призывов к глобальным коллективным действиям в целях устранения угрозы, в том числе предложения по подготовке международного договора о резистентности к противомикробным препаратам.
Another force - global public opinion - is needed to strengthen and expand the scope of international law. Для укрепления и расширения сферы международного права необходима другая сила - мнение мирового сообщества.
Given its global nature, the Internet requires a degree of international cooperation to be able to function. Учитывая глобальную природу Интернета, для его функционирования необходима определенная степень международного сотрудничества.
Japan's agenda is simple and straightforward: reform at home and proactive contributions to global peace based on the principle of international cooperation. Японская повестка дня проста и понятна: реформы дома и активное содействие глобальному миру, основному на принципах международного сотрудничества.
The good news is that the global public is increasingly supportive of international intervention in some cases. К счастью, мировая общественность все больше склоняется в пользу международного вмешательства в отдельных случаях.