Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "Global - Международного"

Примеры: Global - Международного
Activities in support of global principles: WCLAC organized and participated in events for International Women's Day on 8 March every year. Деятельность в поддержку глобальных принципов: ЖЦППК ежегодно организовывал 8 марта мероприятия по случаю Международного женского дня и сам участвовал в них.
The international impact of major nuclear accidents and emergencies is a matter of global concern and public interest that must be discussed. Глобальное воздействие крупных ядерных аварий и аварийных ситуаций - это предмет обеспокоенности всего международного сообщества и вопрос, актуальный для мировой общественности и требующий обсуждения.
However, in our interdependent world, a more secure and inclusive global economy requires strong international leadership and carries collective responsibilities. Однако в нашем взаимозависимом мире процесс формирования более безопасной и инклюзивной глобальной экономики требует сильного международного руководства и предполагает коллективную ответственность.
It also means inclusion of developing countries in international economic governance and decision-making, as well as in global economic activities. Инклюзивность означает также участие развивающихся стран в системе международного экономического управления и процессах принятия соответствующих решений, а также в глобальной экономической деятельности.
Achieving this, any accepted and agreed international collaboration would contribute to the overall, global goal of industrialising statistics production. Благодаря этому любые принятые и согласованные меры международного сотрудничества будут содействовать достижению общей глобальной цели индустриализации производства статистики.
Today, weapons of mass destruction and conventional arms still pose serious threats to global peace and international security. Сегодня оружие массового уничтожения и обычнее вооружения создают серьезные угрозы для международного мира и безопасности.
Such an international order clearly outlines both the rights and responsibilities of nations while considering the collective interests of the entire global community. Такой международный порядок четко определяет как права, так и обязанности государств, одновременно учитывая общие интересы всего международного сообщества.
The Secretary-General's Advisory Board noted that a group of eminent persons could help behind-the-scenes negotiations and draw significant global attention to the issue. Консультативный совет Генерального секретаря отметил, что группа видных деятелей могла бы помочь проведению «закулисных» переговоров и привлечь значительное внимание международного сообщества к этому вопросу.
With respect to global peace and security, one of today's gravest threats to humanity is terrorism. В том, что касается обеспечения международного мира и безопасности, то сегодня терроризм представляет собой одну из самых серьезных угроз человечеству.
Its essential role in State recognition has been at global centre stage. Ее ключевая роль в признании государств была в центре внимания международного сообщества.
As a global problem, climate change required the international community's collective and committed response. Изменение климата, являясь глобальной проблемой, требует коллективных и целенаправленных мер реагирования со стороны международного сообщества.
IAEA played a central role in promoting international cooperation and coordinating international efforts to strengthen global nuclear safety. МАГАТЭ играет ведущую роль в развитии международного сотрудничества и координации усилий международного сообщества по укреплению глобальной ядерной безопасности.
This initiative was established by WHO in 1998 to focus international attention, resources and action on the global tobacco epidemic. Данная инициатива была учреждена ВОЗ в 1998 году для привлечения международного внимания к глобальной эпидемии табакокурения и в целях обеспечения ресурсов для борьбы с ней.
During this International Year of Biodiversity, States have reinforced their global commitments to the conservation and sustainable use of marine resources. В ходе празднования в этом году Международного года биоразнообразия государства подтвердили свою глобальную приверженность сохранению и устойчивому использованию морских ресурсов.
It truly marks an important threshold in mobilizing the efforts of the international community in the global HIV response. Это поистине очень значительное событие, которое обозначило новый этап в мобилизации усилий международного сообщества в борьбе с ВИЧ/СПИДом на глобальном уровне.
Disability issues are gradually gaining visibility in the outcomes of global conferences and summits on international development. Проблемы инвалидности постепенно занимают более видное место в итоговых документах глобальных конференций и встреч на высшем уровне по вопросам международного развития.
Cooperation at the global level and collaboration for the implementation of regional and international conventions and mechanisms to safeguard international order are essential. В этой связи важную роль в обеспечении международного порядка играют взаимодействие на глобальном уровне и сотрудничество в осуществлении региональных и международных конвенций и механизмов.
The members of the committee for the International Year also participated in an initiative of the global foundation for democracy and development. Члены комитета по проведению Международного года участвовали также в инициативе, организованной глобальным фондом демократии и развития.
International shipping accounts for more than 90 per cent of global trade and is therefore a crucial underpinning of sustainable development. На долю международного судоходства приходится более 90 процентов глобальной торговли, и поэтому оно выступает важнейшим основополагающим компонентом устойчивого развития.
We must not let the current global economic uncertainty and financial unrest hamper the efforts of the international community to achieve growth. Мы не должны допустить того, чтобы нынешняя глобальная экономическая неопределенность и финансовая дестабилизация воспрепятствовали усилиям международного сообщества, направленным на достижение роста.
Cybercrime, which has reached global and transnational proportions, requires joint efforts and broad international cooperation. Проблема киберпреступности, выходящая на глобальный и транснациональный уровень, требует объединения усилий и широкого международного сотрудничества.
Strengthened international coordination and cooperation are important to address global macroeconomic imbalances. Важное значение для выправления глобальных макроэкономических дисбалансов имеет укрепление международного сотрудничества и координации.
The crisis has reaffirmed the importance of reform in global economic and financial governance, including strengthening the institutional role of the International Monetary Fund. Кризис подтвердил необходимость реформирования глобального экономического и финансового управления, в том числе укрепления институциональной роли Международного валютного фонда.
Consequently, the question of international governance as it relates to the global agenda has become a pressing issue in recent years. В результате вопрос международного управления, поскольку он связан с глобальной повесткой дня, стал насущной проблемой в последние годы.
As a significant global economic leader, Taiwan can make substantial contributions to the international community. Как серьезный международный экономический лидер Тайвань может внести значительный вклад в работу международного сообщества.