Terrorism is a global phenomenon that crosses borders, and the fight against it requires effective international cooperation. |
Терроризм является глобальным явлением, которое не знает границ, и борьба с ним требует эффективного международного сотрудничества. |
This, too, is the essence of shared responsibility, better global understanding and international economic cooperation. |
Этот фактор также определяет путь принципов совместной ответственности, тесного взаимопонимания на международном уровне и международного экономического сотрудничества. |
The Agenda is meant to foster greater understanding of emerging global issues and to promote the international cooperation necessary to address them. |
Суть этой Повестки заключалась в углублении понимания возникающих глобальных проблем и в развитии международного сотрудничества, необходимого для их решения. |
Strengthening international cooperation is also necessary to combat two other global enemies of humanity - poverty and the deterioration of the environment. |
Укрепление международного сотрудничества также необходимо для борьбы с двумя другими глобальными врагами человечества - нищетой и деградацией окружающей среды. |
In order to achieve that goal, resolute, global, coordinated and persistent action by the international community is imperative. |
Для достижения этой цели необходимы решительные, глобальные, скоординированные и настойчивые действия международного сообщества. |
It carries a powerful political message and signals the resolve of the international community to fight that global menace effectively. |
Она несет в себе мощный политический потенциал и свидетельствует о решимости международного сообщества эффективно бороться с этой глобальной угрозой. |
Instances of non-compliance with International Atomic Energy Agency safeguards agreements and Security Council resolutions are rare and do not signify a global trend. |
Случаи несоблюдения соглашений о гарантиях Международного агентства по атомной энергии и резолюций Совета Безопасности встречаются редко и не отражают глобальной тенденции. |
Effective implementation of the provisions of the United Nations global counter-terrorism study adopted last year can foster international cooperation against terrorism. |
Укреплению международного сотрудничества в борьбе с терроризмом может способствовать эффективное осуществление принятой в прошлом году глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций. |
Action to lessen growing global inequality should be seen as both a moral and instrumental priority for the international community. |
Меры по уменьшению растущего глобального неравенства следует рассматривать как нравственный и прагматический приоритет для международного сообщества. |
In his address the Secretary-General observed that the rules of international law "play an increasing role in our global society... |
В своем выступлении Генеральный секретарь отметил, что нормы международного права «играют все большую роль в нашем глобальном обществе... |
Attaining absolute universality of the Treaty was crucial to the global non-proliferation regime. |
Г-н Баатар говорит, что ДНЯО - это важнейший нормативный документ международного сообщества, призванный обеспечить ликвидацию ядерного оружия. |
We are contributing to global peace, stability and comprehensive security. |
Мы вносим вклад в поддержание международного мира, стабильности и всеобъемлющей безопасности. |
The world stands ready to help rebuild Burma and see it integrated into the global community, where it belongs. |
Мир готов помочь восстановлению Бирмы и ее включению в ряды международного сообщества, к которому она принадлежит. |
They also rekindle our political commitment to achieving global developmental goals. |
Они также придают новый импульс нашей политической приверженности делу достижения целей международного развития. |
We are particularly concerned that they have placed the interests of investors above the interests of the global community. |
Мы особенно обеспокоены тем, что они ставят интересы инвесторов выше интересов международного сообщества. |
The crucial role of the United Nations in the global community can never be overstated. |
Невозможно переоценить важнейшую роль Организации Объединенных Наций в делах международного сообщества. |
These few examples, and examples in other countries, beg for global cooperation on climate change. |
Эти несколько примеров, а также примеры в других странах выдвигают необходимость развития международного сотрудничества для решения проблем, возникающих в связи с изменением климата. |
Enhanced international cooperation for development was meant to be a key element in achieving the goals of the global conferences. |
Активизация международного сотрудничества в целях развития призвана быть ключевым элементом достижения целей глобальных конференций. |
Like the OPRC, the Protocol provides a global framework for international cooperation in combating major incidents or threats of marine pollution. |
Как и БЗНС, Протокол предусматривает глобальный механизм международного сотрудничества по борьбе с последствиями крупных инцидентов и угрозами морского загрязнения. |
The international landscape is changing, due to newly emerging centres of global growth. |
В результате формирования новых центров экономического роста происходит трансформация международного ландшафта. |
This doctrine will provide the necessary preconditions for strengthening further international cooperation in overcoming current global problems. |
Такая доктрина создаст благоприятные предпосылки для углубления международного сотрудничества в современном решении назревших глобальных проблем. |
Such an approach is also necessary in planning international development cooperation on a global scale. |
Такой же подход необходим и в отношении планирования международного сотрудничества в целях развития в глобальном масштабе. |
Today it declares that it is joining the global democratic community in its support for the international non-proliferation regime. |
Сегодня он заявляет, что присоединяется к глобальному демократическому сообществу в его усилиях в поддержку международного режима нераспространения. |
It will test the credibility of the international community and our global partnership. |
Он станет испытанием для авторитета международного сообщества и доверия к нашему глобальному партнерству. |
As mentioned during the general debate, all this requires enhanced international cooperation, building bridges between societies and improved global governance. |
Как упоминалось в ходе общих прений, все это требует упроченного и активизированного международного сотрудничества, наведения между обществами мостов и улучшенного глобального правления. |