Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "Global - Международного"

Примеры: Global - Международного
An evaluation, undertaken by the secretariat, of the sixteenth session of the Working Party and the joint International Forum: "A Common Regulatory Language for Global Trade" with the first session of the Committee on Trade, will be made available. Итоги проведенной секретариатом оценки шестнадцатой сессии Рабочей группы и организованного в связи с первой сессией Комитета по торговле Международного форума на тему "Общая нормативная лексика технического регулирования для глобальной торговли" будут изложены в документе.
These efforts to combat the effects of HIV and AIDS still require support from the international community, including critical support from the Global Fund to Fight Aids, Tuberculosis and Malaria. Эти усилия по борьбе с последствиями ВИЧ и СПИДа по-прежнему требуют поддержки со стороны международного сообщества, включая важнейшую помощь Глобального фонда по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией.
Many delegations also indicated that they looked forward to the outcome of the Global Consultations process, in particular the early formulation of an Agenda for Protection, which may serve as a useful roadmap for the strengthening of the international protection regime. Многие делегации также отметили, что они ждут итогов процесса глобальных консультаций, в частности скорейшей выработки программы мер по защите, которая может дать полезные ориентиры для укрепления международного режима защиты.
Deepening the relationship with the Inter-Parliamentary Union and engaging the private sector, non-governmental organizations and the rest of civil society through the United Nations Foundation for International Partnerships and the Global Compact. углубление связей с Межпарламентским союзом и обеспечение взаимодействия с частным сектором, неправительственными организациями и остальной частью гражданского общества в рамках Фонда международного партнерства Организации Объединенных Наций и Глобального договора.
I have the honour to forward to you the Declaration of the Andes, which contains the conclusions of the Second Global Meeting of Members of the International Partnership for Sustainable Development in Mountain Regions, held in Cusco, Peru, on 28 and 29 October 2004. Имею честь препроводить Вам Андскую декларацию, отражающую итоги второго Глобального совещания членов Международного партнерства в целях устойчивого развития в горных регионах, которое состоялось 28 и 29 октября 2004 года в Куско, Перу.
Global progress on the ethical level is evident also in the adoption in July 1998 of the Statute of the International Criminal Court, thus enshrining the progress begun by the international criminal tribunals for the former Yugoslavia and for Rwanda. Глобальный подъем на более высокий этический уровень проявился также и в утверждении в июле 1998 года Статута Международного уголовного суда, закрепив прогресс, начатый международными уголовными трибуналами для бывшей Югославии и Руанды.
OHCHR supports efforts to promote the ratification of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, including through the International Steering Committee of the Global Campaign for Ratification of the Convention, which is coordinated by the Office. УВКПЧ поддерживает усилия, направленные на содействие ратификации Международной конвенции о защите прав всех трудящихся-мигрантов и членов их семей, в частности деятельность Международного руководящего комитета Глобальной кампании за ратификацию Конвенции, которая координируется по линии УВКПЧ.
Finally, we support the ongoing replenishment of the Global Fund, and we recognize that success in that regard will contribute to the speedier attainment of the Millennium Development Goals, which continues to be a central goal for the entire international community. Наконец, мы ратуем за постоянное пополнение Глобального фонда, и мы признаем, что успех в этом деле будет способствовать более оперативному достижению Целей развития тысячелетия, что по-прежнему является главной целью всего международного сообщества.
The International Sociological Association is a member of the International Social Sciences Council and the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO), and is represented on the Board of Directors of the Global Development Network. Международная социологическая ассоциация является членом Международного совета по социальным наукам и Организации Объединенных Наций по вопросам образования, науки и культуры (ЮНЕСКО) и представлена в Совете директоров Глобальной сети развития.
Public Health is the largest international medical exhibition in Ukraine, and fourth largest in Europe, and a full member of the Global Association of the Exhibition Industry (UFI). Выставка «ЗДРАВООХРАНЕНИЕ» представляет собой первое в Украине и четвертое в Европе мероприятие международного уровня и является действительным членом UFI (Союза международных выставок и ярмарок).
Mr. Pio Wennubst, Assistant Director-General, Head of the Global Cooperation Department, Swiss Agency for Development and Cooperation г-н Пио Веннубст, помощник Генерального директора и начальник Управления международного сотрудничества, Швейцарское агентство в поддержку развития и сотрудничества
It is envisioned that the mechanism, such as a youth advisory council, would meet during the regular sessions of the Governing Council and would also convene during meetings of the Global Youth Congress in conjunction with World Urban Forum events. Предполагается, что такой механизм, как и молодежный консультативный совет, будет собираться на совещание в ходе регулярных сессий Совета управляющих и, кроме того, в ходе совещаний Международного конгресса молодежи в связи с мероприятиями в рамках Всемирного форума по вопросам городов.
International Statistical Institute Satellite Meeting on Agricultural Statistics, to be held in Maputo, in August 2009, at which the Global Strategy will be presented. спутниковое совещание Международного статистического института по статистике сельского хозяйства, которое будет проведено в Мапуту в августе 2009 года и на котором будет представлена Глобальная стратегия.
The meeting on article 11 had included presentations by representatives of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, the International Disability and Development Consortium, the Global Partnership for Disability and Development, OHCHR and the Committee on the Rights of Persons with Disabilities. На заседании по статье 11 выступили представители Управления по координации гуманитарных вопросов Организации Объединенных Наций, Международного консорциума "Инвалидность и развитие", Глобального партнерства по вопросам инвалидности и развития, УВКПЧ и Комитета по правам инвалидов.
Also in this connection, creation of a Global Fund for Social Entrepreneurship is being planned to support the awareness-raising programs for social entrepreneurship, including promotional campaigns to launch an International Year for Social Entrepreneurship. Кроме того, глобальный фонд социального предпринимательства создается для поддержки программ по повышению уровня информированности о социальном предпринимательстве, в том числе агитационно-информационных кампаний по проведению международного года социального предпринимательства.
Since the last report of the Secretary General, the Government of the United Kingdom, through the Department for International Development, contributed ₤1.5 million in 2013 to the Global Road Safety Facility to improve road safety in low- and middle-income countries. Со времени после представления предыдущего доклада Генерального секретаря правительство Соединенного Королевства, через министерство по вопросам международного развития, выделило Глобальному механизму по обеспечению безопасности дорожного движения 1,5 млн. фунтов стерлингов в 2013 году на мероприятия по повышению дорожной безопасности в странах с низким и средним уровнем дохода.
As the Executive Secretariat of the International Committee on Global Navigation Satellite Systems (ICG), the programme engaged and actively promoted a broad range of activities that contributed to an increase in the number of Member States and entities participating in ICG. Поскольку одной из задач программы является выполнение функций Исполнительного секретариата Международного комитета по Глобальным навигационным спутниковым системам, по ее линии осуществляется и активно пропагандируется целый комплекс мероприятий, что способствует увеличению числа государств-членов и организаций, участвующих в работе вышеупомянутого комитета.
Main conclusions of the Global Thematic Consultation on Water were drawn at the Final High-level Meeting held in The Hague in conjunction with the World Water Day celebration on 22 March 2013, as part of the International Year of Water Cooperation. Основные выводы Глобальных тематических консультаций по вопросам водопользования были сделаны на Заключительном совещании высокого уровня в Гааге в связи с проведением Всемирного дня водных ресурсов 22 марта 2013 года в рамках мероприятий Международного года водного сотрудничества.
ILO, in collaboration with several members of the Global Migration Group, has launched a "fair recruitment" initiative aimed at collecting information on international recruitment practices and assisting countries in bringing laws, policies and enforcement mechanisms in line with international labour standards. МОТ в сотрудничестве с рядом членов Группы по проблемам глобальной миграции приступила к осуществлению инициативы «справедливое трудоустройство», направленной на сбор информации о различных видах международного трудоустройства и оказание помощи странам в приведение законов, политики и механизмов обеспечения их выполнения в соответствие с международными трудовыми нормами.
A representative of the International Criminal Police Organization (INTERPOL) discussed that organization's work in supporting international cooperation and technical assistance, in particular the Global Focal Point Platform, operated in partnership with the StAR Initiative. Представитель Международной организации уголовной полиции (Интерпол) сообщил о деятельности этой организации, касающейся поддержки международного сотрудничества и оказания технической помощи, в частности о Глобальной платформе координационных центров, функционирующей на основе партнерства с Инициативой СтАР.
His Government supported the work of CTED and other bodies in capacity-building and international coordination and also supported the Global Counter-Terrorism Strategy, which engaged not only Member States but also other actors, including non-governmental organizations and civil society. Правительство его страны поддерживает работу ИДКТК и других органов в области укрепления потенциала и международного сотрудничества, а также поддерживает Глобальную контртеррористическую стратегию, которая предусматривает участие не только государств-членов, но и других субъектов, включая неправительственные организации и гражданское общество.
Global nuclear non-proliferation efforts are structurally supported and advanced by the International Atomic Energy Agency (IAEA) safeguards system and by broad participation in the decision-making bodies established by the statute of IAEA. Структурой, отвечающей за поддержку и осуществление глобальных усилий в сфере ядерного нераспространения, является система гарантий Международного агентства по атомной энергии, а также система широкого участия в работе директивных органов, учрежденных в соответствии с уставом МАГАТЭ.
As Chair of the Global Partnership Against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction in 2012, the United States also enhanced efforts to link its inter-agency coordination of assistance activities with the efforts to increase international cooperation on non-proliferation assistance. В качестве председателя Глобального партнерства против распространения оружия и материалов массового уничтожения в 2012 году Соединенные Штаты также активизировали усилия по увязыванию своей межучрежденческой координации деятельности по оказанию содействия с усилиями по расширению международного сотрудничества в оказании помощи в сфере нераспространения.
In April 2014, on the occasion of the Global Day of Action on Military Spending, the Independent Expert on the promotion of a democratic and equitable international order urged States to cut military spending and invest more in human development. В апреле 2014 года по случаю Всемирного дня действий за сокращение военных расходов Независимый эксперт по вопросу о поощрении демократического и справедливого международного порядка призвал государства сократить военные расходы и увеличить инвестиции на развитие людских ресурсов.
Through the China International Centre for Poverty Reduction, UNDP has helped the Global South strengthen national capacities to design and implement pro-poor policies and anti-poverty programmes with a focus on both the income and human dimensions of poverty. С помощью Международного центра борьбы с бедностью, учрежденного Китаем, ПРООН помогла глобальному Югу укрепить национальный потенциал для разработки и осуществления политики в интересах неимущих и программ борьбы с бедностью с акцентом как на доходы, так и на человеческий фактор нищеты.