Английский - русский
Перевод слова Global
Вариант перевода Международного

Примеры в контексте "Global - Международного"

Примеры: Global - Международного
The international shipping industry is indispensable to the global economy, carrying approximately 90 per cent of world trade. Международная судоходная деятельность имеет жизненно важное значение для мировой экономики - более 90 процентов международного товарооборота приходится на морские перевозки.
The reform of global governance has not yet reached the field of international peace and security. Реформа глобального управления пока не коснулась области международного мира и безопасности.
This will require greater international cooperation on a wide range of issues ranging from global financial and economic governance to climate change. Такие меры потребуют углубления международного сотрудничества по широкому кругу проблем, начиная от глобального финансово-экономического регулирования и заканчивая изменением климата.
Terrorism is a major threat to international peace and security that calls for a firm and concerted global response. Терроризм является одной из главных угроз для международного мира и безопасности, поэтому необходимо реагировать на него решительными мерами, согласованными во всем мире.
The conference aims at sharing experience in poverty alleviation, promoting practical cooperation among political parties in Asia, and raising international awareness of the global development agenda. Конференция призвана предоставить возможность обменяться опытом по борьбе с нищетой, содействовать развитию практического сотрудничества между политическими партиями в Азии и повысить осведомленность международного сообщества о глобальной повестке дня в области развития.
That is a reflection of the international community's will for global peace and harmony. Это является отражением воли международного сообщества к обеспечению глобального мира и гармонии.
The world continues to face many issues in the area of global health and thus demands concerted action by the international community. Мир продолжает сталкиваться со многими вызовами здоровью населения мира, и поэтому необходимы согласованные действия со стороны международного сообщества в целях их преодоления.
We are firmly convinced that only the coordinated efforts of the global community can take on international terrorism. Мы твердо убеждены, что только с помощью скоординированных усилий глобального сообщества можно ответить на вызов международного терроризма.
The global financial and economic crisis has presented immense challenges to the international community. Глобальный финансово-экономический кризис является серьезной проблемой для международного сообщества.
Both review processes should strengthen the global partnerships and commitments undertaken within agreed international cooperative frameworks. Оба эти обзорных процесса должны укрепить глобальные партнерства и выполнение обязательств, взятых в согласованных рамках международного сотрудничества.
Ensuring that there are the necessary infrastructure and resources to support isolated rural services must be a key priority for the global community. Одной из приоритетных задач для международного сообщества должно стать обеспечение наличия необходимой инфраструктуры и ресурсов для поддержки деятельности по оказанию услуг в отдаленных сельских районах.
Ultimately, the organizations called for the protection of religious minorities from the dangers of a global blasphemy law. В конечном итоге организации призвали к защите религиозных меньшинств от опасности принятия международного закона о богохульстве.
It then asserts that the combined impact of these gaps entails colossal losses to the global society and economy. В нем также говорится, что комплексное воздействие такого неравенства приносит огромные потери для международного сообщества и мировой экономики.
This logic follows the dictates of convenience and not the needs of global peace and security. Эта логика продиктована соображениями удобства, а не необходимостью поддержания международного мира и безопасности.
In that context, improving international environmental governance will contribute to the effectiveness and efficiency of global efforts to resolve these challenges. В этом контексте улучшение международного регулирования природопользования будет содействовать повышению эффективности и действенности глобальных усилий по преодолению этих вызовов.
The outcome document of the meeting will be submitted to the global review of the Madrid International Plan of Action on Ageing. Итоговый документ совещания будет представлен в рамках глобального обзора Мадридского международного плана действий по проблемам старения.
The conclusion of this important international instrument should significantly strengthen the non-proliferation regime and become the next step on the way to global disarmament. Заключение этого важного международного инструмента должно значительно укрепить режим нераспространения и стало бы следующим шагом по пути к глобальному разоружению.
The global nature of the phenomenon requires an international approach to complement national efforts to regulate incoming migrants. Глобальная природа этого явления требует международного сотрудничества, которое дополняло бы национальные усилия по регулированию прибывающей миграции.
A sustained scaling up and reform in international cooperation and finance are required to achieve the global technological revolution. Для совершения глобальной технической революции необходимо обеспечить поступательное наращивание и реформирование международного сотрудничества и финансовой сферы.
The Association works for global elimination of nuclear arms, strengthening of international law and development of effective mechanisms for the peaceful settlement of international disputes. Ассоциация стремится к всемирной ликвидации ядерного оружия, укреплению международного права и созданию эффективных механизмов мирного урегулирования международных споров.
Another feature of the international market in commodities is the concentrated nature of global value chains. Другой особенностью международного сырьевого рынка является высокая степень концентрации глобальных производственно-сбытовых систем.
We therefore recommend that an international free standing LBI be developed and implemented to address the global mercury situation. В этой связи мы рекомендуем разработать и обеспечить осуществление международного самостоятельного ОЮСД в интересах урегулирования глобальной ситуации с ртутью.
IMF surveillance is, therefore, a key tool of international economic and financial monitoring and a potent platform of global economic policy coordination. Поэтому наблюдение МВФ является одним из важнейших инструментов международного финансово-экономического мониторинга и мощной платформой для глобальной координации экономической политики.
In any event, the Doha Declaration expressed the international community's determination to pursue the process of strengthening global governance. В любом случае в Дохинской декларации было выражено намерение международного сообщества приступить к работе по укреплению глобального управления.
The crisis has rendered coherent and effective global economic governance an urgent agenda for the international community. Кризис выдвинул на первый план в качестве безотлагательной задачи для международного сообщества задачу формирования слаженной и эффективной системы глобального экономического управления.