The zabuton is generally used when sitting on the floor and may also be used when sitting on a chair. |
Дзабутон обычно используется для сидения на полу, но его также используют, когда сидят на стуле. |
In addition, TCKs generally feel that they are better able to adapt to new cultures and understand how to behave appropriately in these new environments. |
Кроме того, ДТК обычно чувствуют, что они могут лучше адаптироваться к новым культурам и понять, как вести себя соответствующим образом в новых условиях. |
The material for the dupatta usually depends upon that of the suit, and is generally of cotton, georgette, silk, chiffon among others. |
Материал для дупатты обычно зависит от костюма и, как правило, это хлопок, жоржет, шёлк и шифон. |
He is cited particularly for his work in the establishment of the basic relations between transport coefficients and equilibrium time correlation functions: relations with which his name is generally associated. |
Особенно часто ссылаются на его работу по установлению основных соотношений между коэффициентами переноса и функциями корреляции времени релаксации (?): именно с этими соотношениями обычно и ассоциируется его имя. |
Members of the judicial branch, law enforcement, and the military are not usually regarded as being politicians since they are generally executing or adjudicating established law and custom. |
Члены судебно ветвь, обеспечения соблюдения законов, и воинско обычно не считайте как был политиканами в виду того что они вообще исполняющ или adjudicating установленные законыо и обычаи. |
Many are not generally in use as Spanish names, rather they are names conferred by an Argentine Government committee where there is no Spanish language equivalent. |
Многие из них обычно не используются в качестве испаноязычных названий, скорее это названия, присваиваемые комитетом аргентинского правительства там, где нет испаноязычного эквивалента названия. |
In recent governments, generally from Margaret Thatcher, and especially in that of Tony Blair, it has been reported that many or even all major decisions have been made before cabinet meetings. |
В последние правительства (обычно с Маргарет Тэтчер), и особенно Тони Блэра, было сообщено, что многие или даже все основные решения были приняты до заседания кабинета министров. |
he told me you're the one who's generally responsible for doing the daily inmate checks. |
он сказал мне, вы тот, кто обычно отвечает за ежедневную перекличку заключённых. |
Coats' usually affects only one eye (unilateral) and occurs predominantly in young males 1/100,000, with the onset of symptoms generally appearing in the first decade of life. |
Болезнь Коатса, как правило, влияет только на один глаз (односторонняя) и происходит преимущественно у молодых мужчин 1/100000, симптомы обычно появляются в первой декаде жизни. |
Supporters of the bombings generally assert that they caused the Japanese surrender, preventing massive casualties on both sides in the planned invasion of Japan: Kyūshū was to be invaded in November 1945 and Honshū four months later. |
Сторонники бомбардировок обычно утверждают, что они вызвали капитуляцию Японии, предотвратили массовые потери с обеих сторон при вторжении в Японию: высадка на Кюсю планировалась в октябре 1945 года, на Хонсю - пятью месяцами позже. |
Although the definition of the circular economy has yet to be formalized, generally the focus is on strategies such as creating a circular flow of materials, and cascading energy flows. |
Хотя определение Круглой Экономики должно все же быть формализовано, обычно центр основывается на стратегиях, таких как создание кругооборота материалов и льющихся каскадом энергетических потоков. |
In general, an analyte with a larger hydrophobic surface area (C-H, C-C, and generally non-polar atomic bonds, such as S-S and others) is retained longer because it is non-interacting with the water structure. |
В общем, анализируемое вещество с большой гидрофобной частью (С-Н, С-С и, обычно, неполярные атомные связи, такие как S-S и другие) удерживается дольше, потому что оно не взаимодействует с водной поверхностью. |
Modern game or graphics engines generally provide a scene graph, which is an object-oriented representation of the 3D game world which often simplifies game design and can be used for more efficient rendering of vast virtual worlds. |
Современные игровые или графические движки обычно предоставляют граф сцены - объектно-ориентированное представление 3D-мира игры, которое часто упрощает игровой дизайн и может использоваться для более эффективного рендеринга огромных виртуальных миров. |
Most e-trade documents are generally signed for the purpose of protection from probable dispute, although it's not a legal obligation (under the Electronic Trade Facilitation Act). |
Большинство документов по электронной торговле обычно подписываются с целью предотвращения возможных споров, хотя это не является юридическим обязательством (в соответствии с Законом об электронном упрощении процедур торговли). |
The main goals of the workshop were to discuss the traditional approaches generally used in NSOs in calculating higher-level indices and uncover possible weaknesses of these approaches. |
Основная цель данного семинара заключалась в обсуждении традиционных подходов, обычно используемых в НСУ для расчета индексов высокого уровня, и выявлении возможных недостатков этих подходов. |
Communication flowing through formal channels are downward, horizontal and upward whereas communication through informal channels are generally termed as grapevine. |
Общение, проходящее по формальным каналам, происходит вниз, горизонтально и вверх, тогда как общение по неформальным каналам обычно называется виноградной лозой. |
EU policymakers (the ECB, the Commission, the majority in the Council) generally have a narrowly defined "mission": price stability, enforcing the single market, holding prices of agricultural commodities stable. |
Органы ответственные за политику ЕС (Европейский Центральный Банк, Еврокомиссия, большинство в Евросовете), обычно имеют четко определенную «миссию», как, например, стабильность цен, создание и укрепление единого рынка, поддержка стабильности цен на сельскохозяйственные продукты. |
The ayam generally consists of mobu (모부, a crown) and deurim (드림) which are shaped like daenggi (댕기) or a big ribbon. |
Аям обычно состоит из мобу (모부 - корона) и тырим (드림), который имеет форму тэнги (댕기), большой ленты. |
A new edition of the catalogue is produced annually with a particular edition year date generally indicating production in the middle of the previous year. |
Новое издание этого каталога выходит ежегодно, при этом в томе, вышедшем под каким-либо годом, обычно указываются марки, вышедшие до середины предыдущего года. |
The Bangkok National Museum is generally open from Wednesday to Sunday from 9:00 a.m. to 4:00 p.m. except on national holidays. |
Национальный музей Бангкока обычно открыт со среды по воскресенье с 9:00 до 16:00. |
Rolling stock in a rail transport system generally encounters lower frictional resistance than road vehicles, so passenger and freight cars (carriages and wagons) can be coupled into longer trains. |
Подвижной состав железнодорожного транспорта обычно имеет меньшее сопротивление трению по сравнению с автомобилями, а пассажирские и грузовые вагоны могут быть сцеплены в более длинные поезда. |
The resulting packet is generally referred to as LLC protocol data unit (PDU) and the additional information added by the LLC sublayer is the LLC HEADER. |
Результирующий пакет обычно называется протокольным блоком данных (PDU) LLC, а дополнительной информацией, добавляемой подуровнем LLC, является HEADER LLC. |
The word Shastra (शास्त्र) means "precept, rules, manual, compendium, book or treatise", and is generally used as a suffix in the Indian literature context, for knowledge in a defined area of practice. |
Слово Shastra (शास्त्र) обозначает «предписание, правила, руководство, конспект, трактат», и обычно используется в индийской литературе как обозначения класса теоретических текстов, способствующих овладению практикой. |
A general objective function is optimized during the simulation, most generally the "sum of pairs" maximization function introduced in dynamic programming-based MSA methods. |
Основная объектная функция оптимизируется в ходе этой симуляции, обычно с помощью максимизации «сумм пар» методами динамического программирования. |
He is known as the captain of the vessel that rescued marooned Alexander Selkirk, whose plight is generally believed to have inspired Daniel Defoe's Robinson Crusoe. |
Он известен как капитан судна, которое спасло Александра Селькирка, судьба которого, как обычно считается, вдохновила Даниэля Дефо на написание романа «Робинзон Крузо». |