Occasionally the preposition is also absent when referring to months: I'll be here December (although this usage is generally limited to colloquial speech). |
Иногда предлога может не быть даже перед месяцами: I'll be here December, однако такие формы обычно относят к просторечным. |
Diamond dust generally forms under otherwise clear or nearly clear skies, so it is sometimes referred to as clear-sky precipitation. |
Алмазная пыль обычно образуется при ясном или почти ясном небе, поэтому его иногда называют также «осадками ясного неба». |
The end of the soft imperative form is often elongated and is generally followed by や/ja/ or な/na/. |
Окончание вежливой повелительной формы часто становится долгим и, обычно, после него ставится частица я или на. |
This should generally be used where the bug is severe enough to cause multiple reports from users to be assigned to the wrong package. |
Обычно используется, если ошибка сложна и может привести к множеству сообщений от пользователей, направленных не для нужного пакета. |
Climate change pressures might favour the use of traditional breeds, which are generally more resistant or tolerant to diseases, and more resilient to temperature changes. |
Нагрузки, которые оказывает изменяющийся климат, могут благоприятствовать использованию традиционных пород, обычно более устойчивых или толерантных к болезням и лучше приспосабливающихся к изменениям температуры. |
Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker. |
Лидеры корпораций обычно не любят хвастаться теми ответными мерами, которые они предприняли, так как это может предоставить преимущество противнику. |
The site is particularly notable for the discovery of a corbelled arch, an innovation generally attributed the Maya. |
Городище Шочипала интересно тем, что на нём обнаружена арка с выступами - архитектурное изобретение, которое обычно приписывается культура майя. |
You know, they are generally put together in pairs, creating a word or what we call base pairs. |
Обычно, они ставятся парами, создавая слово, или, как мы их называем, пару основ. |
While those filesystems are generally obsolete, these limits were as documented from the late 1980s, and unreviewed since then. |
В то время как такие файловые системы обычно являются устаревшими, сами ограничения были документированы в конце 1980-х и до сих пор не подвергались пересмотру. |
But then you're going to run smack into the problem that women don't generally want to marry someone who doesn't have a job. |
Но тут вы упрётесь в другую проблему: женщины обычно не хотят выходить замуж за тех, у кого нет работы. |
Given the technological changes in this area, rental of reprographic equipment is generally deemed to be a more appropriate option than reinvestment in new duplicating presses. |
Учитывая технические изменения в этой области, аренда оборудования для распространения материалов обычно более целесообразна, чем реинвестирование в новые печатные прессы. |
Since they generally operate at sale points through the retail channel, the deposit/refund systems have low administrative costs. |
Поскольку выплата возмещения обычно осуществляется в торговых точках сети розничной торговли, для систем возмещения характерны низкие административные издержки. |
The centres are generally staffed by lawyers and law students who contribute their time free of charge. |
В консультациях обычно работают профессиональные юристы и студенты юридических факультетов, которые не получают за свои услуги вознаграждения. |
At the same time, women's labour, which has contributed significantly to economic development, has generally been underpaid, undervalued and unrecognized. |
В то же время женский труд, играющий немаловажную роль в экономическом развитии обычно недостаточно высоко оплачивается, недооценивается и не получает признания. |
I know I generally fall, like, hard and fast for a girl but... |
Я знаю, что обычно я, вроде как, слишком усердствую в отношениях, но... |
Humid regions - both tropical and non-tropical - are also generally the most heavily forested. |
Районы с тропическим и нетропическим влажным климатом обычно также относятся к числу районов с наиболее высокой степенью лесистости. |
In this case, water is taken from its original source, generally a spring, to low-lying areas for human and animal consumption. |
При этой системе канал перехватывает воду у ее источника, обычно родника, и несет ее в низлежащие районы для потребления людьми и животными. |
Authority from the Under-Secretary-General for Management/Controller to settle for that amount is generally sought before negotiations are undertaken with the contractor. |
Обычно до проведения переговоров с подрядчиком запрашивается разрешение у заместителя Генерального секретаря по вопросам управления/Контролера на урегулирование в указанном объеме. |
For instance, WFP generally provided food supplies on the basis of assessments carried out by DPCCN, which also transported it to the reception areas. |
Например, МПП обычно предоставляла помощь продовольствием на основе оценок, проводимых ОПЛПСБ, которая также развозила продовольствие по районам, получающим помощь. |
In making an assumption as to whether a non-governmental organization should be invited, the Secretariat generally considers whether the organization is international in focus and membership. |
Оценивая целесообразность приглашения какой-либо неправительственной организации, Секретариат обычно рассматривает вопрос о том, является ли данная организация международной по своей основной деятельности и членскому составу. |
The causes of health inequalities are complex and generally beyond the control of thosethe groups of people most affected. |
Причины неравенства в состоянии здоровья имеют сложную природу и обычно не подвластны большинству людей, на которых это отражается в наибольшей степени. |
It is generally constructed out of a temporary material such as kajang with proper ventilation and has a cement floor. |
Строятся они обычно из временного строительного материала, такого, как пальмовые листья, имеют необходимую вентиляцию и цементный пол. |
It is generally believed that earlier ancestors came from Samoa by way of Tokelau, while others came from Tonga and Uvea. |
Обычно считается, что первые поселенцы прибыли из Самоа через Токелау, а другие - из Тонги и Увеи. |
Inspectorates are generally under the responsibility of the environment ministries, but there may also be forestry inspectorates, health inspectorates, agriculture and water inspectorates. |
Инспекционные органы обычно подчиняются министерствам охраны окружающей среды, однако существуют также лесозащитная, санитарная, сельскохозяйственная и водная инспекции. |
Thus knowledge about the chemical form of mercury exposure (elemental, ionic, organic) is generally not available from biomarker analysis. |
Поэтому анализ биопоказателей обычно не указывает на химическую форму ртути, ставшую источником заражения (элементарная, ионная, органическая ртуть). |