| Occasionally the preposition is also absent when referring to months: I'll be here December (although this usage is generally limited to colloquial speech). | Иногда предлога может не быть даже перед месяцами: I'll be here December, однако такие формы обычно относят к просторечным. |
| Diamond dust generally forms under otherwise clear or nearly clear skies, so it is sometimes referred to as clear-sky precipitation. | Алмазная пыль обычно образуется при ясном или почти ясном небе, поэтому его иногда называют также «осадками ясного неба». |
| The end of the soft imperative form is often elongated and is generally followed by や/ja/ or な/na/. | Окончание вежливой повелительной формы часто становится долгим и, обычно, после него ставится частица я или на. |
| This should generally be used where the bug is severe enough to cause multiple reports from users to be assigned to the wrong package. | Обычно используется, если ошибка сложна и может привести к множеству сообщений от пользователей, направленных не для нужного пакета. |
| Climate change pressures might favour the use of traditional breeds, which are generally more resistant or tolerant to diseases, and more resilient to temperature changes. | Нагрузки, которые оказывает изменяющийся климат, могут благоприятствовать использованию традиционных пород, обычно более устойчивых или толерантных к болезням и лучше приспосабливающихся к изменениям температуры. |
| Corporate leaders are not generally keen to boast about the countermeasures they have taken, in case this hands an advantage to an attacker. | Лидеры корпораций обычно не любят хвастаться теми ответными мерами, которые они предприняли, так как это может предоставить преимущество противнику. |
| The site is particularly notable for the discovery of a corbelled arch, an innovation generally attributed the Maya. | Городище Шочипала интересно тем, что на нём обнаружена арка с выступами - архитектурное изобретение, которое обычно приписывается культура майя. |
| You know, they are generally put together in pairs, creating a word or what we call base pairs. | Обычно, они ставятся парами, создавая слово, или, как мы их называем, пару основ. |
| While those filesystems are generally obsolete, these limits were as documented from the late 1980s, and unreviewed since then. | В то время как такие файловые системы обычно являются устаревшими, сами ограничения были документированы в конце 1980-х и до сих пор не подвергались пересмотру. |
| But then you're going to run smack into the problem that women don't generally want to marry someone who doesn't have a job. | Но тут вы упрётесь в другую проблему: женщины обычно не хотят выходить замуж за тех, у кого нет работы. |
| Given the technological changes in this area, rental of reprographic equipment is generally deemed to be a more appropriate option than reinvestment in new duplicating presses. | Учитывая технические изменения в этой области, аренда оборудования для распространения материалов обычно более целесообразна, чем реинвестирование в новые печатные прессы. |
| Since they generally operate at sale points through the retail channel, the deposit/refund systems have low administrative costs. | Поскольку выплата возмещения обычно осуществляется в торговых точках сети розничной торговли, для систем возмещения характерны низкие административные издержки. |
| The centres are generally staffed by lawyers and law students who contribute their time free of charge. | В консультациях обычно работают профессиональные юристы и студенты юридических факультетов, которые не получают за свои услуги вознаграждения. |
| At the same time, women's labour, which has contributed significantly to economic development, has generally been underpaid, undervalued and unrecognized. | В то же время женский труд, играющий немаловажную роль в экономическом развитии обычно недостаточно высоко оплачивается, недооценивается и не получает признания. |
| I know I generally fall, like, hard and fast for a girl but... | Я знаю, что обычно я, вроде как, слишком усердствую в отношениях, но... |
| Humid regions - both tropical and non-tropical - are also generally the most heavily forested. | Районы с тропическим и нетропическим влажным климатом обычно также относятся к числу районов с наиболее высокой степенью лесистости. |
| In this case, water is taken from its original source, generally a spring, to low-lying areas for human and animal consumption. | При этой системе канал перехватывает воду у ее источника, обычно родника, и несет ее в низлежащие районы для потребления людьми и животными. |
| Authority from the Under-Secretary-General for Management/Controller to settle for that amount is generally sought before negotiations are undertaken with the contractor. | Обычно до проведения переговоров с подрядчиком запрашивается разрешение у заместителя Генерального секретаря по вопросам управления/Контролера на урегулирование в указанном объеме. |
| For instance, WFP generally provided food supplies on the basis of assessments carried out by DPCCN, which also transported it to the reception areas. | Например, МПП обычно предоставляла помощь продовольствием на основе оценок, проводимых ОПЛПСБ, которая также развозила продовольствие по районам, получающим помощь. |
| In making an assumption as to whether a non-governmental organization should be invited, the Secretariat generally considers whether the organization is international in focus and membership. | Оценивая целесообразность приглашения какой-либо неправительственной организации, Секретариат обычно рассматривает вопрос о том, является ли данная организация международной по своей основной деятельности и членскому составу. |
| The causes of health inequalities are complex and generally beyond the control of thosethe groups of people most affected. | Причины неравенства в состоянии здоровья имеют сложную природу и обычно не подвластны большинству людей, на которых это отражается в наибольшей степени. |
| It is generally constructed out of a temporary material such as kajang with proper ventilation and has a cement floor. | Строятся они обычно из временного строительного материала, такого, как пальмовые листья, имеют необходимую вентиляцию и цементный пол. |
| It is generally believed that earlier ancestors came from Samoa by way of Tokelau, while others came from Tonga and Uvea. | Обычно считается, что первые поселенцы прибыли из Самоа через Токелау, а другие - из Тонги и Увеи. |
| Inspectorates are generally under the responsibility of the environment ministries, but there may also be forestry inspectorates, health inspectorates, agriculture and water inspectorates. | Инспекционные органы обычно подчиняются министерствам охраны окружающей среды, однако существуют также лесозащитная, санитарная, сельскохозяйственная и водная инспекции. |
| Thus knowledge about the chemical form of mercury exposure (elemental, ionic, organic) is generally not available from biomarker analysis. | Поэтому анализ биопоказателей обычно не указывает на химическую форму ртути, ставшую источником заражения (элементарная, ионная, органическая ртуть). |