Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Generally - Обычно"

Примеры: Generally - Обычно
Witches' eyes are generally green. У ведьм обычно зелёные глаза.
These big guys are generally not too... Эти ребята обычно не слишком...
They are generally answered. Обычно на них отвечают.
And this is where you meet, generally? Вы здесь обычно встречаетесь?
A subsequent gas cleaning device is generally required. Обычно требуется последующая очистка газов.
Compensation was generally paid by the State Treasury. Компенсация выплачивается обычно министерством финансов.
The term generally includes plastic explosives. Термин обычно охватывает пластичные ВВ.
It is generally 1.435 m. Она обычно составляет 1,435 м.
Water resources are generally scarce. Водные запасы обычно скудны.
These institutions generally consist of: Обычно эти институты являются следующими:
You don't generally see that. Обычно вы такого не увидите.
We generally have 40 pieces. Обычно у нас 40 музыкантов.
I generally don't talk. Обычно я не разговариваю.
Compasses generally find things. Компасы обычно на что-то указывают.
These generally cover the following aspects: Обычно они охватывают следующие аспекты.
That's generally not allowed. Обычно это не разрешается.
Civil-law systems generally required an explicit legislative authorization. В странах, относящихся к системе гражданского права, обычно требуется наличие четких законодательных норм.
Double criminality is generally required for extradition to non-Nordic States. Для выдачи за пределы Скандинавии обычно требуется соблюдение принципа обоюдного признания соответствующего деяния преступлением.
Safety relays are devices which generally implement safety functions. Таким образом, защитные реле представляют собой устройства, обычно обеспечивающие функции безопасности.
Div 2: generally refers to diploma holders. Категория 2: обычно относится к лицам, имеющим среднее специальное образование.
These claims are generally brought under the Alien Tort Statute. Эти иски обычно рассматриваются на основе Закона о правонарушениях в отношении иностранных граждан.
Double criminality is generally required for incoming MLA requests. Для исполнения поступающих просьб об оказании такой помощи обычно требуется обоюдное признание деяния преступлением.
These new policy instruments are generally most effective when used in conjunction with more conventional environmental protection regulations. Эти новые инструменты политики обычно являются более эффективными в тех случаях, когда, наряду с ними, используются также более традиционные средства воздействия на положение в области охраны окружающей среды.
Abortions when they do occur are generally carried out by medical practitioners under safe conditions. Обычно аборты производятся медицинскими работниками в безопасных условиях.
This was generally interpreted as a lack of willingness on the part of troop-contributing countries to put troops in danger. Обычно это истолковывается как нежелание стран, предоставляющих войска, подвергать военнослужащих опасности.