Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Generally - Обычно"

Примеры: Generally - Обычно
They are generally regarded as being related to brain dysfunction. Обычно их связывают с дисфункцией мозга.
Casino games generally provide a long-term advantage to the casino or "house" and a short-term pay out to the players. Обычно игры казино обеспечивают долгосрочное преимущество игорному дому, и краткосрочную выплату - игрокам.
Romiplostim treatment is generally administered at weekly intervals via subcutaneous injection. Ромиплостим обычно вводят еженедельно с помощью подкожной инъекции.
These brazing alloys are generally used when specifications require good corrosion resistance and/or high temperature service properties. Эти сплавы обычно применяются когда нужна устойчивость к коррозии и/или к высоким температурам.
The descent into barbarism generally occurs in the midst of economic crisis or when localized violence has already flared. Впадание в варварство обычно происходит во время экономического кризиса или когда локализованное насилие уже вспыхнуло.
Pneumatic spud guns are generally more powerful than combustion spud guns. Пневматические картофельные пушки обычно более мощные, чем пироэлектрические.
As generally happens, the less intellectually endowed remained behind. Как обычно случается, те, у кого было меньше интеллектуальных способностей, остались дома.
These species are fast-growing and rapidly complete their life cycles, and generally produce large amounts of seeds. Смолёвки обычно быстро завершают цикл развития и продуцируют большое количество семян.
Administrative data collections generally provide some diagnostic data, while population surveys generally provide self-reported data. В базах административных данных, как правило, содержится определенная информация о диагнозах, в то время как при переписи населения информация обычно записывается со слов респондентов.
Niche market activities are generally micro-development experiences based on small-scale projects that involve small inputs, small outputs and generally small market outlets. Деятельность, ориентированная на использование рыночной ниши, обычно представляет собой процесс микроразвития, в основе которого лежат мелкомасштабные проекты с незначительным объемом вводимых факторов производства, незначительным объемом выпускаемой продукции и, как правило, небольшими рынками сбыта.
The shape of the plugs generally makes it difficult to touch the pins when connecting/disconnecting. Однако, обычно форма вилки сильно затрудняет касание контактов при подключении/отключении.
The universality of this code is generally regarded by biologists as definitive evidence in favor of universal common descent. Сходство кода обычно рассматривается биологами как окончательное доказательство теории общего предка.
In the interest of preserving negotiability under non-secured transactions law, priority is generally accorded to the transferee of the document. В интересах сохранения обращаемости документов за рамками законодательства об обеспеченных сделках приоритет обычно предоставляется получателю документа.
Things like this are generally done by people dressed as workmen. Подобное обычно совершают люди в форме разнорабочих.
Assessing eddy-diffusive dispersal is difficult and generally requires the application of Lagrangian techniques, such as neutrally buoyant floats or dye-release experiments. Оценка диффузии завихрений сопряжена с еще большими сложностями и обычно требует применения методов Лагранжиана, таких как нейтральные поплавки или эксперименты с красителями.
Members save small amounts regularly, generally $0.25 to $1 a month. Пайщики регулярно откладывают мелкие суммы, обычно 0,25-1 долл. в месяц.
These productive capabilities are generally industry-specific, and often have firm-specific features. Этот производственный потенциал обычно обладает различными характеристиками, зависящими от конкретной отрасли и нередко самой компании.
Trying to hasten fiscal consolidation by adopting recessionary fiscal adjustment is generally self-defeating. Стремление ускорить консолидацию бюджетов путем осуществления сдерживающих бюджетно-финансовых корректировок обычно не дает результатов.
Emission inventories generally referred to elemental carbon, while in monitoring BC referred to the light-absorbing portion of carbonaceous particles. Кадастры выбросов обычно учитывают элементарный углерод, в то время как при мониторинге ЧУ учитывается поглощающий свет компонент углеродистых частиц.
Non-occupational indoor levels are generally within the range found in ambient air. Концентрация асбеста в воздухе непроизводственных помещений обычно соответствует уровню, характерному для окружающего воздуха.
Under French law, extraditable offences are generally determined by the quantity of penalty incurred, not according to the nature of the offence. Во французском праве правонарушения, которые могут привести к экстрадиции, обычно определяются размером наказания, а не квалификацией преступлений.
He generally uses a highly-customized mutt client for mail, LaTeX for word-processing. Обычно использует высоко настраиваемый клиент mutt для почтовых задач и LaTeX для обработки документов.
In summary: selecting a network mirror is generally a good idea, except if you do not have a good Internet connection. Итог: выбор сетевого сервера-зеркала обычно хорошая идея, если у вас хорошее соединение с Интернет.
An alternative method using isotonic regression is generally superior to Platt's method when sufficient training data is available. Альтернативный метод с использованием изотонной регрессии обычно лучше метода Платта, если доступен достаточно большой набор тренировлчных данных.
Prussia was among the first countries in the world to introduce tax-funded and generally compulsory primary education. Пруссия была одной из первых стран в мире, которая ввела финансируемое по налогам и обычно обязательное начальное образование для мальчиков и девочек.