Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Generally - Обычно"

Примеры: Generally - Обычно
Generally the need for more detailed arrangements is strongly felt by the various participants in the process of EIA in a transboundary context. Обычно различные участники процесса ОВОС в трансграничном контексте испытывают настоятельную потребность в более детально проработанных механизмах.
Generally the remuneration of public servants compared to private sector employees is considerably lower. Вознаграждение государственных служащих обычно значительно меньше вознаграждения работников частного сектора.
Generally, the Committee would have a recommendation for every case presented. Обычно Комитет выносит рекомендацию по каждому представленному делу.
Replies: Generally, the TIR Carnet is accepted in case the subcontractor provides written proof of the contractual relationship. Ответы: Обычно книжка МДП принимается, если субподрядчик предъявляет письменное доказательство договорных отношений.
Generally, States parties will either be prompted to submit the overdue report, or will signal their intention to do so. Обычно государства-участники либо побуждаются представить просроченный доклад, либо они сообщают о своем намерении сделать это.
Generally, each contribution will have an individual reporting requirement. Обычно по каждому такому взносу требуется подготовка отдельного отчета.
Generally involved withholding of payments or penalty payments related to performance against key objectives. Обычно предусматривается отказ от выплат или применение штрафов в случаях, связанных с достижением ключевых целей.
Generally, this function is undertaken at a headquarters location. Обычно эта функция выполняется одним из подразделений в штаб-квартире.
Generally, only arrays need to be declared explicitly. Обычно в явном объявлении нуждаются только массивы.
Generally, two basic approaches to compiling foreign affiliates statistics, which are not necessarily mutually exclusive, are followed. Обычно применяются два базовых подхода к составлению статистики деятельности зарубежных филиалов, которые необязательно являются взаимоисключающими.
Generally when someone tries to play me, it ends very poorly for them. Обычно, когда кто-то пытается мной манипулировать, это плохо для них заканчивается.
Generally, this requires that the cargo owner provide documentation to the broker in advance of arrival. Обычно для этого требуется, чтобы владелец груза заблаговременно до прибытия груза представил этому агенту необходимую документацию.
Generally only large enterprises have their own environmental analytical laboratories. Обычно собственные лаборатории экологического анализа имеются лишь на крупных предприятиях.
Generally most women visit a health facility during their second trimester. Обычно большинство женщин обращается в медицинские учреждения во втором триместре беременности.
Generally, the level of a working capital fund is set as a percentage of the overall budget. Обычно размер Фонда оборотных средств устанавливается в виде процентной доли от общей суммы бюджета.
Generally this information is requested when you register your copy of the Nero 8 software suite. Обычно такая информация запрашивается, когда вы регистрируете свою копию комплекта программного обеспечения Nero 8.
Generally, these are indicated as point releases. Обычно, эти выпуски обозначаются как редакции выпусков.
Generally, this involves checking and possibly changing firmware settings for your system. Обычно, для этого производится проверка и возможно, изменение настроек микропрограммы вашей системы.
Generally, a vampire needs be invited in only once and can then come and go at will. Обычно приглашение нужно получить лишь однажды, после чего вампир может приходить и уходить когда захочет.
Generally, the Amish hold communion in the spring and the autumn, and not necessarily during regular church services. Обычно, амиши проводят Евхаристию весной и осенью, и не обязательно во время обычных церковных служб.
Generally I tend to prefer the brainy brunettes with brown eyes. Обычно я имею тенденцию предпочитать мозговитых брюнеток с карими глазами.
Generally, nobody really knows what he does. Обычно никто не знает, чем он занимается.
Generally new musicals are staged in the summer and then are revised for the winter. Обычно новые мюзиклы ставились к лету и «исправлялись» к зиме.
Generally our artists are offered one- or two-year contracts at a very competitive salary. Обычно нашим артистам предлагаются контракты на один или два года с очень достойной зарплатой.
Generally, when I'm working, I just wear a smock and some old slacks. Обычно, когда я работаю, надеваю простую рубашку и старые брюки.