Английский - русский
Перевод слова Generally
Вариант перевода Обычно

Примеры в контексте "Generally - Обычно"

Примеры: Generally - Обычно
Owing to cultural practices, generally land is owned by men or, where the woman is the legal owner, the actual control of the land is retained by her male relative. В силу культурной практики землей обычно владеют мужчины или, если женщина является юридическим владельцем, фактический контроль оставляет за собой родственник-мужчина.
The doses to which the public is exposed vary widely from one type of installation to another, but they are generally small and they decrease markedly the further the distance from the facility. Дозы облучения для жителей значительно различаются для разных типов установок, но они обычно невелики и заметно уменьшаются с удалением от конкретной установки.
Those individuals, who generally belonged to the most vulnerable social strata and who were largely uneducated, could, in certain cases, avail themselves either of the assistance of a lawyer who was automatically assigned through their consulate, or of direct legal aid from Paraguay. Лицам, которые обычно относятся к наиболее уязвимым социальным группам и которые крайне малообразованны, в некоторых случаях может оказываться помощь адвоката, автоматически назначаемого через консульство, или прямая правовая помощь из Парагвая.
On the basis of the results of an audit, the Office of Audit and Investigations generally assigns an overall audit rating, in terms of its assessment of governance, risk management and control processes. На основе результатов ревизии Управление по ревизии и расследованиям обычно определяет общеревизионный рейтинг на основе оценки процессов руководства, управления рисками и контроля.
Ms. Shepherd pointed out that the extent to which people drew income from forests depended on the opportunities available to them; forests were generally the source of income of the last resort. Г-жа Шепард отметила, что доля доходов людей от лесопользования зависит от имеющихся возможностей; обычно леса считают средством для получения доходов, к которому прибегают в крайнем случае.
generally they're quite good at putting a marker down where they thought that flag or their car was. Обычно люди справляются с задачей и помнят, где именно находился флажок или машина.
From a policy perspective, the inflows of foreigners are constrained by the laws and regulations of each State, but not so those of citizens; outflows are generally not subject to constraints. В каждом государстве въезд иностранцев регулируется соответствующими законодательными и нормативно-правовыми актами, которые не распространяются, однако, на граждан; выезд же обычно не регулируется.
In cases where parties have been removed from the list, discussions generally are conducted on a bilateral basis between the Member State originally proposing the listing and the country of the designee's residence or citizenship, with the committee ratifying the request proposed by the two governments. В случаях, когда те или иные стороны исключаются из списков, обсуждение обычно проводится на двусторонней основе между государством-членом, первоначально предложившим включение в список, и страной постоянного местожительства или гражданства обозначенного лица, а комитет утверждает просьбу, представленную двумя соответствующими правительствами.
Such a provision was generally based on the erroneous belief, based on girls' and boys' different rates of physical development, that girls became mature enough for marriage much earlier than boys. Подобная возрастная норма обычно основывается на ошибочном представлении, исходя из особенностей физического развития девочек и мальчиков, о том, что девочки гораздо раньше мальчиков созревают для брака.
The smaller engines, <5litre/cyl., are characterised as equivalent to mobile non-road engines in that they are generally derivatives of such engines or that they can employ the same level of technology. Менее мощные двигатели, <5 л/цил., приравниваются к двигателям недорожных транспортных средств, поскольку обычно они создаются на основе таких двигателей или в них используются технологии аналогичного уровня.
They are generally wired with 2.5 mm2 cable and protected by a 30 A fuse, an older 30 A circuit breaker, or a European harmonised 32 A circuit breaker. Они обычно питаются от кабеля сечением 2,5 мм² и защищены 30-амперными предохранителями, старыми автоматами на 30 А или европейскими гармонизированными 32-амперными автоматами.
During the current session, the Committee had looked back over the six years since the introduction of the follow-up procedure and had found that the States parties generally made a genuine attempt to follow up on the Committee's recommendations. В ходе текущей сессии Комитет подвел итог шести лет применения процедуры последующих действий и констатировал, что государства-участники обычно проявляют добрую волю и стремятся выполнить рекомендации Комитета.
If you hadn't noticed, our media climate generally provides a very distorted mirror of our lives and of our gender, Если вы не заметили, наши СМИ обычно показывают очень искаженное зеркало наших жизней.
This analysis refers to different parts of the world as "regions."The regions selected, including the countries listed in Appendix I, are generally consistent with United Nations classifications of world regions, typically reflecting geographic proximity and/or similarities. Выбранные регионы, включая страны, перечисленные в приложении I, в целом соответствуют классификации регионов Организации Объединенных Наций, и обычно отражают географическую близость и/или сходные особенности.
Most signs are positioned as described under b, and generally do not apply to one side of the fairway only. и обычно относятся не только к одной стороне судового хода.
It is designed to allow the FreeType rasterizer to be used with the X Rendering Extension; it is generally employed to use FreeType's anti-aliased fonts with the X Window System. Она предназначена для использования Freetype-растеризации с X-расширением X Rendering Extension; обычно это нужно для использования шрифтов FreeType с X Window System.
In an individualistic culture, this social networking is more diversified than in the collectivistic cultures, where family is generally the center of the network. В культурах, где доминирует индивидуалистическая составляющая, социальное взаимодействие более разнообразно, чем в коллективистских культурах, где центром взаимодействия обычно является семья.
A binary STL file has an 80-character header (which is generally ignored, but should never begin with "solid" because that may lead some software to assume that this is an ASCII STL file). Файл начинается с заголовка из 80 символов (который обычно игнорируется, но не должен начинаться с 'solid', так как с этой последовательности начинается ASCII STL файл).
In a common envelope binary system the envelope does not generally rotate at the same rate as the embedded binary system; thus it is not constrained by the equipotential surface passing through the L2 Lagrangian point. Общая оболочка обычно вращается не с той же скоростью, с которой обращается погружённая двойная система, следовательно, она не ограничивается эквипотенциальной поверхностью, проходящей через точку Лагранжа L2.
After this phase, the monarch can appoint another "informateur" or appoint a "Formateur", who will have the charge of forming a new government, of which he or she generally becomes the Prime Minister. По окончании этого этапа монарх может назначить другого "информатора" или "форматора", которому будет поручено сформировать новое правительство, премьер - министром которого он обычно становится.
These assets are generally not followed by multiple analysts, and are not easily understood, giving him a greater advantage in applying his intellectual skills and the skills of others around him. Многочисленные аналитики обычно не следят за этими активами и не понимают их, что дает ему большое преимущество в применении своих интеллектуальных навыков и навыков других людей вокруг него.
The white-winged fairywren generally breeds in the spring in the southwest of Western Australia, but is more opportunistic in arid regions of central and northern Australia, with breeding recorded almost any month after a period of rainfall. На юго-западе Австралии птицы обычно размножаются весной, особи, приспособленные к условиям аридных регионов центральной и северной Австралии, после сезона дождей могут плодиться практически в любой месяц.
However, the disease is generally not a threat to most healthy individuals, and tends to lead to severe symptoms more often in immunocompromised hosts and the elderly. Однако обычно болезнь не представляет опасности для большинства здоровых людей и склонна вызывать симпотомы болезни лишь у людей с ослабленной иммунной системой или у пожилых людей.
These diagrams generally separate the datapath (where data is placed) and the control path (which can be said to steer the data). На этих диаграммах обычно выделяют тракт данных (где размещены данные) и тракт управления (который управляет движением данных).
link (generally shown at the top of pages but this may not be the case). (обычно ссылка на него находится вверху форума, но могут быть и исключения).