In Spanish these three consonants generally undergo both voicing and spirantization, resulting in voiced fricatives:, and, respectively. |
В испанском языке эти три согласных обычно претерпевают и озвончение, и спирантизацию, превращаясь в звонкие фрикативы:, и, соответственно. |
For CPU caches with large associativity (generally >4 ways), the implementation cost of LRU becomes prohibitive. |
Псевдо-LRU (PLRU): Для кэшей с большой ассоциативностью (обычно >4 каналов), цена реализации LRU становится непомерно высока. |
The exact practice may vary somewhat between languages and even individual researchers, so authors are generally encouraged to include a chart or other explanation of their choices. |
Конкретная практика может различаться для разных языков и даже отдельных исследователей, поэтому авторам обычно рекомендуют приводить таблицы или пояснения к выбранной ими системе. |
Although the females in Tolkien's writings generally have less ruling authority than the males, the laws of Númenor were ahead of their time in this fictitious universe. |
Хотя в произведениях Толкина женщины обычно менее облечены властью, нежели мужчины, законы Нуменора в этой вымышленной вселенной опережали своё время. |
About half of the album is instrumental, and the vocal tracks generally stray from the clear hooks and melodies that usually define U2's work. |
Около половины альбома инструментальная, а вокальные треки в целом отличаются от характерных приёмов и мелодий, которые обычно ассоциируют с работами U2. |
She has a natural affinity for flame control, but generally avoids using these spells as they wake uncomfortable elements of her lost past. |
У нее есть естественная близость к контролю пламени, но она обычно избегает использования этих заклинаний, поскольку они пробуждают неудобные элементы ее потерянного прошлого. |
Though there remains some debate, it has generally been accepted that the doctrine applies to both the federal and provincial governments equally. |
Хотя по-прежнему и ведутся некоторые дискуссии, обычно признаётся, что доктрина применяется как к провинциальному, так и к федеральному уровням управления. |
However, despite Elisabeth's sad eyes, she was generally a sweet, happy child who was a peacemaker when her cousins had a dispute. |
Однако, несмотря на печаль в глазах Елизаветы, она обычно оставалась милым счастливым ребёнком, который выступал в качестве миротворца в спорах кузенов. |
He points to a myriad of examples of television networks who have managed to dominate their domestic markets and that domestic programs generally top the ratings. |
Он указывает на несметное число примеров телевизионных сетей, которым удалось доминировать над их внутренними рынками и что программы внутренней политики обычно превышают рейтинги. |
While supercapacitors have specific energy and energy densities that are approximately 10% of batteries, their power density is generally 10 to 100 times greater. |
В то время, как суперконденсаторы имеют удельную энергию и удельные плотности энергии примерно 10% в сравнении с батареями, их плотность мощности обычно в 10-100 раз больше. |
Airglow at night may be bright enough for a ground observer to notice and appears generally bluish. |
Ночью свечение атмосферы может быть достаточно ярким, чтобы быть замеченным наблюдателем, и обычно имеет голубоватый цвет. |
Galapagos sharks are generally found over continental and insular shelves near the coast, preferring rugged reef habitats with clear water and strong converging currents. |
Галапагосские акулы обычно встречаются на континентальных и островных шельфах неподалеку от берега, они предпочитают массивные рифы с чистой водой и сильными сходящимися течениями. |
It is invalid at the equator, because f is equal to zero there, and therefore generally not used in the tropics. |
На экваторе приближение не работает, поскольку там f {\displaystyle f} равняется нулю, и в тропиках обычно не используется. |
This model is generally used as a building block for more complicated flow representations, as it provides high resolution predictions that hold across a large range of flow conditions. |
Эта модель обычно используется в качестве одного из строительных блоков для более сложных визуализаций потока, поскольку она обеспечивает прогнозы высокого разрешения, которые сохраняются в широком диапазоне условий поведения этого потока. |
One of the facets of openness to experience is aesthetic appreciation, which is why researchers generally explain the high positive correlation between openness and liking complex music. |
Одной из граней открытости опыту является эстетичность, поэтому исследователи обычно предполагают, что будет высокая положительная корреляция между открытостью и предпочтением сложной музыки. |
The products that are generally referred to as relational databases in fact implement a model that is only an approximation to the mathematical model defined by Codd. |
Продукты, которые обычно называются реляционными базами данных, фактически реализуют модель, которая является лишь приближением к математической модели, определенной Коддом. |
Fair Day was generally held through the 2000s on a weekend day after the Queen's Birthday Weekend in June each year. |
Ярмарочный день обычно проводился в течение 2000-х годов в выходные дни после празднования официального дня рождения королевы в июне каждого года. |
(The name was generally pronounced "Candish".) |
(Имя обычно произносится «Candish».) |
It is very faint, much more so than generally indicated in illustrations, and, like other stabilized images, tends to appear and disappear. |
Она очень блёклая, гораздо более, чем обычно показывается на иллюстрациях и, как другие стабилизированные изображения, имеет тенденцию появляться и исчезать. |
The texts are inscribed on sandstone, marble or terracotta (36 inscriptions, mostly from Makuria) plaques of generally rectangular shape. |
Тексты нанесены на песчанике, мраморе или терракоте (36 надписей, главным образом из Макурии), мемориальные доски обычно прямоугольной формы. |
The enhancements that make up Microsoft Plus! were generally developed by Microsoft itself. |
Дополнения из Microsoft Plus! обычно разрабатывала сама Microsoft. |
At the time the original X1 was released, all other home computers generally had a BASIC language in ROM. |
На момент выпуска исходного X1 все другие домашние компьютеры обычно имели вариант языка BASIC в ПЗУ. |
Foundation Fieldbus H1 - Operates at 31.25 kbit/s and is generally used to connect to field devices and host systems. |
Foundation Fieldbus H1 работает на скорости 31,25 кбит/с и обычно соединяется напрямую с полевыми устройствами. |
While use varies per game, lights are generally used to ward off animatronics, or warn the player of their presence. |
Хотя использование варьируется в зависимости от игры, свет обычно используется, чтобы отражать аниматроника или предупреждать игрока о своем присутствии. |
A wet lease generally lasts 1-24 months; a shorter duration would be considered an ad hoc charter. |
Мокрый лизинг обычно длится 1-24 месяца; более короткий срок аренды будет рассматриваться как краткосрочный чартерный полёт по заказу клиента. |