Supermarket baggers, bag carriers and windscreen washers at petrol stations are generally given Dhs 2. |
Упаковщикам в супермаркетах, носильщикам пакетов и мойщикам лобовых стёкол автомобилей на заправках дают, обычно, 2 дирхама. |
Cultivated Jasminum sambac generally do not bear seeds and the plant is reproduced solely by cuttings, layering, marcotting, and other methods of asexual propagation. |
Культивируемый самбак обычно не несет семян, и растение воспроизводится исключительно черенками, наслоением, маркетом и другими методами бесполого размножения. |
A declaration of a mistrial generally means that a court must hold a retrial on the same subject. |
Объявление о неправильном судебном разбирательстве обычно означает что суд проведёт новый судебный процесс над тем же обвиняемым. |
Doctor-centered consultations are generally directive, with the patient answering questions and playing less of a role in decision-making. |
«Врач-центрированные» консультации обычно директивны, пациент отвечает на вопросы и практически не играет роли в постановке диагноза. |
It is thought to be the most divergent language of the family, which is generally called Yuman-Cochimí to reflect this. |
Стоит полагать, что это был наиболее распространённый язык семьи, которую обычно называют юман-кочими для отображения этого обстоятельства. |
This involves agreeing upon the purchase of a property before it has been built and generally is a transaction you conduct directly with the developer. |
Процесс включает в себя договоренности о цене недвижимости, до того, как она построена и обычно продажа осуществляется непосредственно с предпринимателем. |
The Bat-Signal seldom appeared in the 1960s TV series, Commissioner Gordon generally contacting Batman using a dedicated phone line (the Batphone). |
«Бэт-сигнал» редко появлялся в сериале 1960-х годов, Комиссар Гордон, обычно контактирующий с Бэтмэном, использовал специальную телефонную линию («Бэтфон»). |
After all, recessions generally tend to come to an end on their own, even before there were government stabilization policies. |
В конце концов, рецессия обычно имеет тенденцию заканчиваться сама по себе, даже раньше, чем правительства принимают стратегию, направленную на стабилизацию. |
Trials are generally moved when the judge determines that the defendant can't get a fair trial locally. |
Обычно дела передаются, если судья делает заключение, что на местном уровне объективное рассмотрение дела стало является невозможным. |
Members of ethnic minorities in Zambia were generally quite well off and tended to lodge complaints of racial discrimination directly with the courts. |
Лица, принадлежащие к этническим меньшинствам, в Замбии, как правило, достаточно зажиточны и обычно обращаются с жалобами на расовую дискриминацию непосредственно в суды. |
Cultivation is generally undertaken by small-scale farmers with less than five hectares of land, one of which is typically devoted to potato. |
Выращиванием картофеля занимаются, как правило, мелкие фермеры, владеющие менее чем пятью гектарами земли, один из которых обычно отведен под картофельное поле. |
She was generally unlucky in the Broadway productions she chose, which usually ran for only a few performances. |
В основном Мириам не везло с выбираемыми ею бродвейскими шоу, которых обычно хватало лишь на несколько представлений. |
Currencies trade in pips because exchanges of currencies for speculative reasons are generally for large amounts. |
Цена валюты выражается в пунктах потому, что обычно в спекулятивных целях обмениваются большие суммы. |
Yet talk is cheap, and the open-mouth policy of (generally pro-trade) pronouncements has not been matched by action. |
Тем не менее, для разговоров не нужно много затрат, и политика открытых (обычно в поддержку торговли) высказываний не была поддержана действиями. |
Each piece of furniture has details and finishes that can be seen and touched whereas the construction and assembly systems are generally not apparent. |
Зато механизмы изготовления и сборки, наоборот, обычно невидимы. Однако они являются фундаментальными для прочности и продолжительности срока службы мебели. |
Foreclosed property is generally sold at auction, guaranteeing that there will be a buyer - but driving down prices. |
Заложенное имущество без права выкупа обычно продается с аукциона, что гарантирует нахождение покупателя, но вместе с тем ведет к снижению цены. |
Many wax impressions from impressive seals survive on charters and documents, although Romanesque coins are generally not of great aesthetic interest. |
Большое впечатление производят сохранившиеся печати на грамотах и документах, а вот романские монеты обычно не вызывают особого эстетического интереса. |
Floppy fibers with no snap, such as squirrel hair, are generally not used by oil painters. |
Волокнистые волокна без заусениц, такие как беличьи волосы, обычно не используются масляными художниками, они больше подходят для акварели. |
But then you're going to run smack into the problem that women don't generally want to marry someone who doesn't have a job. |
Но тут вы упрётесь в другую проблему: женщины обычно не хотят выходить замуж за тех, у кого нет работы. |
Half-life is generally in the 10-12 hour range, subject to differences in CYP genotypes, liver function and renal function. |
Период полувыведения обычно лежит в диапазоне 10-12 часов и может изменяться в зависимости от генотипа ферментов цитохром P450 и функции печени и почек. |
Neil McCormick wrote about Zooropa, It feels like a minor work, and generally U2 don't do minor. |
Нил Маккормик писал об альбоме: «Создаётся ощущение, что это проходная работа, хотя у U2 обычно не бывает проходных работ. |
Paravians generally have long, winged forelimbs, though these have become smaller in many flightless species and some extinct lineages that evolved before flight. |
Представители клады Paraves обычно имеют длинные, оперённые передние конечности, которые уменьшились у многих нелетающих видов и некоторых вымерших линиях, которые освоили полёт. |
They move rapidly and, although they generally prefer flight to fight, may attack when cornered. |
Они быстро двигаются и, хотя они обычно предпочитают атаковать в свободных условиях, могут атаковать, находятся в маленьком пространстве. |
Since these melters apply heat directly, they generally cannot be larger than 20-40 litres. |
Общая протяжённость теплотрассы из-за тепловых потерь обычно ограничена 10-20 километрами и не превышает 40 километров. |
Customers generally reject them when it is down at the 6 score or lower. |
Глазков обычно по 6 с каждой стороны, реже их меньше или нет совсем. |