Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The preliminary results of the study were an input into the Secretary-General's reform package being submitted to the General Assembly at its fifty-seventh session. Предварительные результаты исследования были включены в сводный доклад Генерального секретаря по реформе, который будет представлен Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии.
Among the elected delegates, 11 of them (more than half the composition of the General Fono) have not held office before. Одиннадцать из избранных делегатов (более половины состава Генерального фоно) никогда ранее не занимали таких должностей.
The General Assembly has requested the Secretary-General to continue to improve the methods for calculating costs of support services Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать совершенствовать методы калькуляции затрат на вспомогательные услуги.
Requested the Director-General to present to the General Conference at its next session a report highlighting the synergy and relevance of ICS activities to the UNIDO work programme. З. просила Генерального директора предста-вить Генеральной конференции на ее следующей сес-сии доклад по основным моментам взаимодействия и актуальности деятельности МЦННТ для программы работы ЮНИДО.
This prompted the General Assembly to adopt resolution 33/119 in which it requested the Secretary-General to study the feasibility of establishing a single administrative tribunal for the entire common system. Это побудило Генеральную Ассамблею принять резолюцию 33/119, в которой она просила Генерального секретаря изучить возможность создания единого административного трибунала для всей общей системы.
The Security Council, the General Assembly and subsidiary bodies of the United Nations have all had the situation in Haiti on their agenda. В прошлом создавались миссии и направлялись туда специальные представители Генерального секретаря, включая одного из Аргентины.
For a more detailed description of the effects of the barrier, see the report of the Secretary-General prepared pursuant to General Assembly resolution ES-10/13. С более подробным описанием последствий сооружения барьера можно ознакомиться в докладе Генерального секретаря, подготовленном во исполнение резолюции ES-10/13.
The President of the General Assembly, the Deputy Secretary-General and Desmond Johns, representative of UNAIDS Office in New York, will make opening remarks. Вступительное заявление сделают Председатель Генеральной Ассамблеи, первый заместитель Генерального секретаря и Дэсмонд Джонс, представитель Отделения ЮНЭЙДС в Нью-Йорке.
The Decade has seen the development of the institution of the General Fono, and its emergence as the central feature of an evolving national constitution. В течение Десятилетия был сформирован институт Генерального фоно, который превратился в важнейший элемент формирующегося национального конституционного устройства.
The Advisory Committee notes the view of the Secretary-General that the issue of pensions in payment should be brought to the attention of the General Assembly. Консультативный комитет отмечает мнение Генерального секретаря, согласно которому вопрос о выплачиваемых пенсиях следует передать на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
Ministry of Foreign Affairs - Secretary General's Office, Министерство иностранных дел, канцелярия Генерального секретаря.
The Law on the Organization and Responsibilities of the General Directorate on the Status of Women was entered into force in just 2004 and this legal ambiguity was eliminated. Закон об организации и обязанностях Генерального управления по положению женщин вступил в силу только в 2004 году, ликвидировав указанную правовую неопределенность.
One of the specific additional roles of the General Committee could be to come up with recommendations to streamline the reporting requirements. Одной из специфических дополнительных функций Генерального комитета могло бы быть вынесение рекомендаций по рационализации требований в отношении предоставления докладов.
The Under-Secretary General, Department of Economic and Social Affairs, representing the Chairman of the Management Coordination Committee (MCC), made some introductory remarks. Заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам, представлявший Председателя Комитета по координации управления (ККУ), сделал ряд вступительных замечаний.
In keeping with the spirit of the Secretary-General's agenda for further change, the current reporting requirements of my Office to ECOSOC and the General Assembly could be streamlined. Действуя в духе Программы Генерального секретаря по проведению дальнейших преобразований можно было бы рационализировать нынешние требования относительно представления моим Управлением докладов ЭКОСОС и Генеральной Ассамблее.
We must subscribe to the point of view that the Secretary-General expressed in his report and reiterated from the rostrum of the General Assembly on 23 September. Мы считаем необходимым поддержать точку зрения Генерального секретаря, изложенную в его докладе и подтвержденную с этой трибуны Генеральной Ассамблеи 23 сентября.
Those efforts on the Secretariat side, however, had to be complemented by the intergovernmental side through the General Assembly and the Second and Third Committees. Однако эти усилия со стороны Генерального секретаря должны быть подкреплены усилиями на неправительственном уровне через Генеральную Ассамблею и Второй и Третий комитеты.
The matter has also been reviewed in the past by the Office of the UNHCR Inspector General and the Office of Internal Oversight Services. Этот вопрос также рассматривался в прошлом канцелярией Генерального инспектора УВКБ и Управлением служб внутреннего надзора.
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to provide comprehensive information, in future reports on the programme performance of the United Nations, on all relevant cross-cutting issues. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря представлять всеобъемлющую информацию о всех соответствующих сквозных вопросах в будущих докладах об исполнении программ Организации Объединенных Наций.
We commend the recommendation that the next report of the Secretary-General on the revitalization of the General Assembly use the chart devised by the co-Chairs as a model. Мы поддерживаем рекомендацию о том, чтобы предложенная сопредседателями таблица была использована в качестве модели в следующем докладе Генерального секретаря об активизации работы Генеральной Ассамблеи.
There should be strengthened coordination in this regard among the president of the General Assembly, the chairs of the Main Committees and the representatives of the Secretary-General. В этой связи необходимо усилить координацию между Председателем Генеральной Ассамблеи, Председателями главных комитетов и представителями Генерального секретаря.
Furthermore, the Department would prepare the report of the Secretary-General on the outcome of the broad-based consultations to be submitted to the General Assembly at its fifty-ninth session. Кроме того, Департамент подготовит доклад Генерального секретаря об итогах широких консультаций для представления Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят девятой сессии.
She noted that the General Assembly remained seized of the matter and looked forward to the Secretary-General's reports on implementation of the draft resolution. Она отмечает, что Генеральная Ассамблея будет и далее держать этот вопрос под контролем и ждать докладов Генерального секретаря об осуществлении данного проекта резолюции.
The desirability of a General Assembly resolution confirming the Secretary-General's authority in that respect was dealt with in paragraph 24 of the report. Вопрос о желательности принятия резолюции Генеральной Ассамблеи, подтверждающей право Генерального секретаря в этом отношении, был рассмотрен в пункте 24 доклада.
In section III, paragraph 11, the General Assembly requested the Secretary-General to keep the Assembly apprised of progress made in integrated global management. В пункте 11 раздела III Ассамблея просила Генерального секретаря информировать о ходе создания системы комплексного глобального управления.