Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The Deputy Secretary-General had informed the President of the General Assembly about the building closures in the wake of the storm. Первый заместитель Генерального секретаря сообщил Председателю Генеральной Ассамблеи о закрытии комплекса в связи с приближающимся штормом.
His delegation would therefore consider carefully the Secretary-General's proposals in the context of prior General Assembly resolutions on staffing reform. Поэтому делегация его страны хотела бы тщательно рассмотреть предложения Генерального секретаря в контексте предыдущих резолюций Генеральной Ассамблеи, касающихся кадровой реформы.
The General Assembly should carefully analyse the Secretary-General's budget proposals in order to set realistic levels of resources necessary to implement mandates. Генеральная Ассамблея должна тщательно проанализировать бюджетные предложения Генерального секретаря в целях определения реального объема ресурсов, необходимых для выполнения мандатов.
The Government deposited that ratification to the United Nations Secretary General in New York on 23 February 2006. Правительство депонировало соответствующую ратификационную грамоту у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке 23 февраля 2006 года.
The efforts of ESCAP in promoting regional cooperation through the use of space technology and GIS are noted in a report of the Secretary General. Усилия ЭСКАТО, направленные на развитие регионального сотрудничества путем использования космической техники и ГИС, отмечены в докладе Генерального секретаря.
The Assistant Secretary-General for Economic Development presented the report to the Second Committee of the General Assembly on 18 October 2012. Помощник Генерального секретаря по вопросам экономического развития представил указанный доклад на рассмотрение Второго комитета Генеральной Ассамблеи 18 октября 2012 года.
The government has also instituted anti-corruption measure policy which empowers the Inspector General of Government to see that there is good governance and services. Правительство также разработало политику борьбы с коррупцией, уполномочив своего Генерального инспектора следить за обеспечением эффективного управления и услуг.
A criminal procedure against a judge may only be initiated by the Prosecutor General. Уголовное судопроизводство в отношении судьи может возбуждаться только по инициативе Генерального прокурора.
In its reply, the Government transmitted information from the General Prosecutor regarding the ongoing investigation of threats made against the victims. В своем ответе правительство передало полученную от Генерального прокурора информацию о текущем расследовании угроз в отношении упомянутых жертв.
He represented the Auditor General's Office on the Accounting Standards Committee of the Institute of Chartered Accountants (Ghana) in 2005. В 2005 году он представлял Управление Генерального ревизора в Комитете по стандартам учета Института дипломированных бухгалтеров (Гана).
He had composed a song satirizing a public statement made by the Chief of General Staff of the armed forces in August. Ранее он написал песню, в которой высмеивалось сделанное в августе публичное заявление начальника генерального штаба вооруженных сил.
It was composed of representatives of the General Secretariat of the Council of Ministers, several ministries and the Kurdistan region. В его состав вошли представители Генерального секретариата Совета министров, нескольких министерств, а также курдистанского региона.
Trainings launched in 2012 for the personnel of Gendarmerie General Command still continue. Продолжаются начатые в 2012 году учебные программы для сотрудников Генерального управления жандармерии.
This is a regional component of the UN Secretary General's Global Campaign launched in 2010. Кампания является региональным компонентом Глобальной кампании Генерального секретаря ООН, начатой в 2010 году.
The Equality Unit of the Ministry of Justice and Public Order (MJPO) operates as the General Secretariat of the NMWR. Подразделение по вопросам равенства Министерства юстиции и общественного порядка (МЮОП) выполняет функции генерального секретариата НМЗПЖ.
I'm resigning my position as Inspector General over the NYPD first thing Monday morning. Я оставлю свой пост генерального испектора при полиции Нью-Йорка первым делом утром в понедельник.
The use of the Secretary General's investigative mechanism to date has focused primarily on resolving allegations between states. До сих пор использование расследовательского механизма Генерального секретаря фокусировалось преимущественно на разбирательстве утверждений в отношениях между государствами.
He reiterated the Secretary General's continued involvement in the process. Он вновь отметил неизменное участие Генерального секретаря в этом процессе.
In response, DOE began to implement corrective measures while its Office of Inspector General initiated an investigation. В ответ Министерство энергетики инициировало меры по исправлению положения, а его Бюро генерального инспектора начало расследование.
Moreover, investigations that concern persons appointed by decree may only be carried out following a letter rogatory from the Prosecutor General. Кроме того, расследование в отношении лиц, назначенных указом, может проводиться только на основании поручения Генерального прокурора.
The letter also advised the author about the possibility to appeal this decision to the Public Prosecutor General. В этом письме автор также уведомлялся о том, что он может обжаловать это решение у Генерального прокурора.
D.D. General, Legal Dept, Ministry of Human Rights. Заместитель Генерального директора, правовой департамент, Министерство по правам человека.
The MSS refused to allow the Consulate General to meet with the detainees. МГБ не разрешило должностным лицам генерального консульства встретиться с этими задержанными.
A Working Committee has been appointed headed by Deputy Inspector General to conduct ground verifications to ascertain facts. Под руководством заместителя Генерального инспектора создан Рабочий комитет для проведения проверок на местах с целью установления фактов.
Office of the Inspector General, FBI Oversight. Служба генерального инспектора по надзору, ФБР.