Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
We also welcome the Secretary-General's proposal to enhance and increase the opportunities for promotion to the Professional level of the General Service Staff. Мы также приветствуем предложение Генерального секретаря о расширении возможностей для перехода персонала категории общего обслуживания в категорию специалистов.
We are also happy to note the intentions of the Secretary-General to increase opportunities for General Service staff. Мы также с радостью отмечаем намерение Генерального секретаря расширить возможности для категории сотрудников общего обслуживания.
We believe it is appropriate that this report of the Secretary-General go to the General Assembly as well. Мы считаем уместным, чтобы данный доклад Генерального секретаря был доведен до сведения и Генеральной Ассамблеи.
Nigeria endorses the call by the Secretary General for a major new global campaign in the fight against the HIV/AIDS pandemic. Нигерия поддерживает призыв Генерального секретаря к развертыванию новой глобальной кампании по борьбе с эпидемией ВИЧ/СПИДа.
In conclusion, I would like to express my appreciation for the report of the Secretary General contained in document A/57/227. В заключение я хотел бы выразить признательность за доклад Генерального секретаря, содержащийся в документе А/57/227.
This arrangement had previously been endorsed by the General Agreement on Tariffs and Trade Council on 22 November 1967. Такой механизм был предварительно одобрен Советом Генерального соглашения по тарифам и торговле 22 ноября 1967 года.
GE.-32287 Mr Allan Gromov, Deputy Secretary General, Ministry of the Environment, Estonia, welcomed the participants to the workshop. З. Участников рабочего совещания приветствовал заместитель генерального секретаря министерства охраны окружающей среды Эстонии г-н Аллан Громов.
It is understood that the Committee is seeking guidance regarding future activities on this matter from the General Council. Существует понимание, что Комитет запросит у Генерального совета указания в отношении дальнейших действий в этой области.
In three General Assembly resolutions and decisions on the matter, the Secretary-General was requested to recover the amounts overpaid. В трех резолюциях и решениях Генеральной Ассамблеи по данному вопросу Генерального секретаря просили обеспечить возмещение переплаченных сумм.
That being the case, the Committee requests that the Secretary-General clearly indicate those policy issues which require the attention of the General Assembly. В таком случае Комитет просит Генерального секретаря четко указывать, какие стратегические вопросы требуют внимания Генеральной Ассамблеи.
In its resolution 57/300, the General Assembly commended the Secretary-General's efforts and initiatives aimed at further reforming the United Nations. В своей резолюции 57/300 Генеральная Ассамблея высоко оценила усилия и инициативы Генерального секретаря по дальнейшему реформированию Организации Объединенных Наций.
I completely agree with the Secretary-General's observation that many speeches in the General Assembly are repetitive and sterile. Я всецело согласен с замечанием Генерального секретаря о том, что многие речи в Генеральной Ассамблее повторяют друг друга и являются бесполезными.
UNEP will also strengthen collaboration with the Office of the Secretary- General's Special Advisor on Sports for Development and Peace. ЮНЕП активизирует также свое сотрудничество с Управлением Специального советника Генерального секретаря по спорту в интересах развития и мира.
I also requested the Secretary-General to prepare a brief formal report for submission to the General Assembly for its consideration. Я также просил Генерального секретаря подготовить небольшой официальный доклад и представить его на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The Comptroller General's Office is receiving foreign support to finance an ambitious plan to improve the internal audit capacities of institutions and municipalities. Управление генерального контролера получает иностранную помощь для финансирования амбициозного плана улучшения потенциала учреждений и муниципалитетов для проведения внутренней ревизии.
In Honduras, the Comptroller General's Office and the Board of Administrative Integrity were replaced by the Superior Court of Accounts. В Гондурасе управление генерального контролера и совет по вопросам административной беспристрастности были заменены верховной счетной палатой.
The strategy outlined in the report of the Secretary-General provided a sound basis for taking a decision during the current session of the General Assembly. Изложенная в докладе Генерального секретаря стратегия дает прочную основу для принятия решения на текущей сессии Генеральной Ассамблеи.
Brazil fully supports the Secretary-General's statement to the General Assembly on 21 September. Бразилия полностью поддерживает выступление Генерального секретаря на Генеральной Ассамблее от 21 сентября.
The passport records, stock books and revenue receipts are subject to regular scrutiny by the Auditor General's Department. Отчеты о выдаче паспортов, инвентаризации запасов бланков и записи о поступлениях подлежат регулярной строгой проверке со стороны Департамента Генерального ревизора.
The New Zealand Defence Force is currently consulting with the Office of the Judge Advocate General on these proposals. В настоящее время силы обороны Новой Зеландии проводят консультации с Управлением Генерального военного ревизора по этим предложениям.
The report makes 17 recommendations, 15 of which were directed specifically to the Office of the Secretary General. Доклад содержит 17 рекомендаций, 15 из которых непосредственно касаются именно Канцелярии Генерального секретаря.
At its fifty-fifth session, the General Assembly may consider the proposals for analytical reports on the basis of the report of the Secretary-General. На своей пятьдесят пятой сессии Генеральная Ассамблея может рассмотреть предложения об аналитических докладах на основе доклада Генерального секретаря.
We need to increase our efforts on prevention, which, according to the Secretary General's report, has been lagging. Нам следует наращивать наши усилия в области профилактики, в которой, согласно докладу Генерального секретаря, наблюдается отставание.
In 2006, an Advisory Body to the Secretary General on Gender Equality and Gender Equity was established. В 2006 году был учрежден Консультативный орган Генерального секретаря по гендерному равенству и гендерному фактору.
Special political missions are primarily established through General Assembly or Security Council resolutions, or on the personal initiative of the Secretary-General. Специальные политические миссии создаются главным образом на основании резолюций Генеральной Ассамблеи или Совета Безопасности или по личной инициативе Генерального секретаря.