Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
In resolution 49/222, the General Assembly urged the Secretary-General to address the problem of underrepresentation of some countries in high-level posts. В резолюции 49/222 Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря рассмотреть проблему недопредставленности ряда государств на должностях высокого уровня.
He appealed to delegations to realistically review their needs, as the General Assembly had repeatedly requested. Помощник Генерального секретаря призывает делегации пересмотреть свои потребности на реалистической основе, на что неоднократно указывала Генеральная Ассамблея.
Both President Kim's acceptance speech and the Secretary-General's message have been distributed as official documents of the General Assembly. Речь президента Кима по случаю вручения премии и послание Генерального секретаря были распространены в качестве официальных документов Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly believes in a Secretary-General with an independent perspective in defence of the Charter. Генеральная Ассамблея верит в такого Генерального секретаря, который проводит независимый курс и отстаивает идеалы ценности Устава.
The Commission may wish to indicate the issues that should be contained in the report of the Secretary-General to the General Assembly. Комиссия, возможно, пожелает указать те вопросы, которые должны быть отражены в докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
The Deputy Secretary General made a statement. Первый заместитель Генерального секретаря сделала заявление.
The Conference decided to grant affiliated status to the Islamic Conference of Youth Form without any financial obligations on the General Secretariat. Участники Конференции решили предоставить Исламской конференции по вопросам молодежи статус ассоциированной при отсутствии каких-либо финансовых обязательств со стороны Генерального секретариата.
In this connection, the attention of the General Committee was drawn to paragraphs 23 and 26 of the annex to resolution 51/241. В этой связи внимание Генерального комитета было обращено на пункты 23 и 26 приложения к резолюции 51/241.
These officers are to be elected with due regard for equitable geographical distribution and shall constitute the General Committee. Эти должностные лица избираются с должным учетом принципа справедливого географического распределения и входят в состав Генерального комитета.
He also recalled the decision of the WTO General Council to maintain the joint partnership with the United Nations regarding ITC. Оратор напомнил также о решении Генерального совета ВТО относительно поддержания с Организацией Объединенных Наций отношений партнерства в вопросах, касающихся МТЦ.
This Work Plan was followed during that General Secretary's term. Этот Рабочий план был создан во время срока пребывания в должности Генерального секретаря.
These reviews will provide the basis for the Secretary-General's report to the Special Session of the General Assembly planned in 2001. Эти обзоры послужат основой для подготовки доклада Генерального секретаря специальной сессии Генеральной Ассамблеи, запланированной на 2001 год.
A person quite often named in this respect is the former Deputy Inspector General of Police, Premadasa Udugampola. Одним из лиц, имя которого довольно часто упоминается в этой связи, является бывший заместитель генерального инспектора полиции Премадаса Удугампола.
The proposals of the Secretary-General must be considered in accordance with established procedures in the General Assembly. Предложения Генерального секретаря должны быть рассмотрены в соответствии с установленными в Генеральной Ассамблее процедурами.
The Committee shall report annually through the Secretary-General to the General Assembly, as provided in the Convention. Комитет через Генерального секретаря ежегодно представляет доклады Генеральной Ассамблее, как это предусмотрено в Конвенции.
It was observed that concrete and action-oriented proposals from the Secretary-General on recommendations of the General Assembly would have been appreciated. Было отмечено, что конкретные и ориентированные на результаты предложения Генерального секретаря по рекомендациям Генеральной Ассамблеи были восприняты с признательностью.
More information can be found in the report of the Secretary- General on cooperation between the United Nations and OAU. Дополнительную информацию можно найти в докладе Генерального секретаря о сотрудничестве между Организацией Объединенных Наций и ОАЕ.
To that end, the establishment of a trust fund to be administered by the Secretary-General might be considered by the General Assembly. С этой целью Генеральная Ассамблея, возможно, рассмотрит вопрос об учреждении целевого фонда под управлением Генерального секретаря.
His delegation thanked the Secretary-General for his detailed report on progress made in the implementation of General Assembly resolution 51/63 (A/52/295). Иранская делегация благодарит Генерального секретаря за подготовку обстоятельного доклада о применении резолюции 51/63 Генеральной Ассамблеи.
Three days ago the General Assembly also adopted the Secretary-General's reform measures and proposals. Три дня тому назад Генеральная Ассамблея также утвердила меры и предложения Генерального секретаря по реформе.
We also have a small management crisis regarding a new Secretary General. У нас также возник небольшой кризис управления в отношении нового Генерального секретаря.
Guidelines on electoral assistance for Member States have developed through review by the General Assembly of proposals by the Secretary-General. Руководящие принципы для государств-членов в отношении оказания помощи в проведении выборов разрабатывались в рамках обзора Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря.
The review of the reports of the Secretary-General had benefited from the introduction of the new budget cycle authorized by General Assembly resolution 49/233. Проведению обзора докладов Генерального секретаря содействовало принятие нового бюджетного цикла в соответствии с резолюцией 49/233 Генеральной Ассамблеи.
In its resolution 51/211 C, the General Assembly had strongly urged the Secretary-General to develop a cost accounting system for Conference Services. В своей резолюции 51/211 С Генеральная Ассамблея настоятельно призвала Генерального секретаря создать систему учета расходов на конференционное обслуживание.
The report of the Secretary-General submitted to the General Assembly at its fiftieth session will be made available to the Commission. Комиссия будет иметь в своем распоряжении доклад Генерального секретаря, представленный Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии.