The recommendation contained in paragraph 52 of the report of the General Committee was rejected by 16 votes to 15, with 65 abstentions. |
Рекомендация, содержащаяся в пункте 52 доклада Генерального комитета, отклоняется 16 голосами против 15 при 65 воздержавшихся. |
From a procedural standpoint, the rejection of a recommendation by the General Committee does not automatically signify a decision to include the item. |
Потому что с процедурной точки зрения отклонение рекомендации Генерального комитета не означает автоматического решения вопроса о включении такого пункта. |
As reported above, the Presidential General Staff was dissolved in October 2003. |
В этой связи обращается внимание на уже приведенную информацию об упразднении в октябре 2003 года Генерального штаба при президенте. |
Yemen is aware of the major role played by the General Assembly in the selection and appointment of the Secretary-General. |
Йемен сознает важную роль, которую играет Генеральная Ассамблея в избрании и назначении Генерального секретаря. |
Our delegation does not deny the importance of ensuring that the reports of the Secretary-General to the General Assembly are concise. |
Наша делегация не отрицает важности обеспечения того, чтобы доклады Генерального секретаря Генеральной Ассамблеи носили краткий характер. |
Further consultations would be held at meetings of the General Fono in mid-March and again in May 2006. |
Дальнейшие консультации должны были быть проведены на заседаниях Генерального фоно в середине марта и в мае 2006 года. |
I also note that this will be the tenth and, indeed, the final General Assembly for the Secretary-General. |
Я также отмечаю, что это будет десятая и, по сути, последняя Генеральная Ассамблея для Генерального секретаря. |
The Group succeeded in adopting, by consensus, a draft report of the Secretary-General to the sixty-first session of the General Assembly. |
Ей удалось подготовить и принять консенсусом проект доклада Генерального секретаря Организации Объединенных Наций шестьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Matters for investigation identified during audit reviews are communicated to the investigation coordinator of the Inspector General's Office. |
Дела, требующие расследования, доводятся до сведения координатора по вопросам расследований, действующего в рамках Канцелярии Генерального инспектора. |
The Office of the Inspector General of the World Food Programme is responsible for both inspections and investigations. |
Что касается инспекций и расследований, то за их проведение отвечает Канцелярия Генерального инспектора МПП. |
Although the Secretary General's credentials in conflict prevention speak for themselves, his traditional roles in this area need to be strengthened. |
Хотя полномочия Генерального секретаря в деле предотвращения конфликтов говорят сами за себя, необходимо укрепить его традиционную роль в этой области. |
The report of the Secretary-General to the fifty-seventh General Assembly session will provide information in this regard. |
Информация об этом будет приведена в докладе Генерального секретаря пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи. |
Mr. Adam: I commend the excellent report of the Secretary-General that the General Assembly is considering today. |
Г-н Адам: Я хотел бы воздать должное превосходному докладу Генерального секретаря, который Генеральная Ассамблея сегодня рассматривает. |
That proposal was now before the General Assembly as part of the Secretary-General's reform package. |
Это предложение сейчас находится на рассмотрении Генеральной Ассамблеи как часть общего пакета предложений Генерального секретаря по реформированию. |
As far as the peacebuilding support office was concerned, the General Assembly should make the necessary resources available to the Secretary-General. |
Что касается управления по поддержке миростроительства, то Генеральная Ассамблея должна выделить в распоряжение Генерального секретаря необходимые ресурсы. |
The text of the law can be accessed by all citizens in its entirety in the website of the General Secretariat for Gender Equality (). |
Все граждане могут ознакомиться с полным текстом этого Закона на веб-сайте Генерального секретариата по гендерному равенству (). |
In our opinion, the General Committee should be strengthened in such a way as to become an effective means of facilitating the work of the Assembly. |
По нашему мнению, необходимо обеспечить укрепление Генерального комитета в целях превращения его в эффективный механизм содействия работе Ассамблеи. |
RSC Energias First Vice-President, First Deputy General Designer N.I. |
Первый вице-президент РКК "Энергия", Первый заместитель Генерального конструктора Н.И. |
Askar Aubakirov has been Deputy General Director for Assets Management and Corporate Development of the Company since October 2009. |
Аскар Аубакиров - Заместитель Генерального Директора по корпоративному развитию и управлению активами с октября 2009 года. |
The real power was in the hands of the French Resident General. |
Все реальная власть в государстве перешла в руки французского генерального резидента. |
Pope Pius XII received WJC Secretary General A. Leon Kubowitzki in private audience in 1945. |
Папа Пий XII принимал генерального секретаря ВЕК А. Леона Кубовицкого в частной аудиенции в 1945 году. |
The units were introduced under the General Staff Office on 28 April 1978 and 1 June 1979. |
Подразделения были созданы по приказу Генерального штаба 28 апреля 1978 года и 1 июня 1979 года. |
However, he was asked by Marshal Ōyama Iwao to be Chief of General Staff of the Manchurian Army during the Russo-Japanese War. |
Однако маршал Ояма Ивао попросил его стать начальником Генерального штаба Маньчжурской армии во время русско-японской войны. |
General Assembly approval of the Secretary-General's proposals would help the Organization to move forward efficiently and effectively and to better serve its Member States. |
Утверждение Генеральной Ассамблеей предложений Генерального секретаря поможет Организации эффективно и действенно продвигаться вперед и предоставлять своим государствам-членам более качественные услуги. |
The current Solicitor General is a woman lawyer. |
Должность Генерального солиситора в настоящее время занимает женщина-юрист. |