The Panel delivered various background materials to the office of the Solicitor General on 26 March 2010. |
Группа доставила в управление генерального прокурора различные справочные материалы 26 марта 2010 года. |
President of the High Court and the General Prosecutor for the first time are women in Albania. |
Впервые должности председателя Верховного суда и генерального прокурора в Албании занимают женщины. |
Subsequently, the General Assembly welcomed the report and requested the Secretary-General to seek the views of Member States on the report. |
Впоследствии Генеральная Ассамблея приветствовала доклад и просила Генерального секретаря запросить по нему мнения государств-членов. |
Men perform functions of the Speaker at the Assembly, Secretary General and Executive Secretaries. |
Должности председателя Ассамблеи, генерального секретаря и исполнительных секретарей занимают мужчины. |
The decisions of the Military Advocate General were also subject to judicial review by the Supreme Court. |
Решение Генерального прокурора вооруженных сил может также пересматриваться израильским Верховным судом. |
The Mission must first obtain the agreement from the offices of the Ivorian General Director of Customs, through a designated focal point. |
Миссия должна вначале получать согласие от канцелярии Генерального директора ивуарийской таможни через назначенного координатора. |
The lead discussant was Signe Ratso, Director, Directorate General for Trade, European Commission. |
Координатором дискуссии был директор Генерального директората по торговле Европейской комиссии Синге Ратсо. |
Hence, Cambodia fully supports the adoption of the first report of the General Committee at the meeting today. |
Поэтому Камбоджа полностью поддерживает принятие на сегодняшнем пленарном заседании первого доклада Генерального комитета. |
As a result, we also support the recommendation of the General Committee that this item not be included on our agenda. |
Мы также поддерживаем рекомендацию Генерального комитета не включать данный пункт в нашу повестку дня. |
The Republic of Albania supports the recommendation of the General Committee as reflected in paragraph 58 of document A/62/250. |
Республика Албания поддерживает рекомендацию Генерального комитета, отраженную в пункте 58 документа А/62/250. |
The operation was driven and initiated by the General Secretariat of Interpol. |
Операция осуществлялась под руководством и по инициативе Генерального секретариата Интерпола. |
The Work session was hosted by the General Register Office of Scotland. |
Рабочая сессия была организована Управлением Генерального регистра Шотландии. |
The first concerned the separation of the functions of the Minister of Justice and the Prosecutor General. |
Первое касается разделения функций Министра юстиции и Генерального прокурора. |
A clear and realistic timeline for the implementation of the capital master plan should be prepared and provided to the General Assembly. |
Следует подготовить и представить Генеральной Ассамблее четкий и реалистичный график осуществления генерального плана капитального ремонта. |
The Group was deeply concerned by the Secretary-General's attempt to use his limited budgetary discretion to fund activities that were not mandated by the General Assembly. |
Группа глубоко обеспокоена попыткой Генерального секретаря использовать свои ограниченные бюджетные полномочия для финансирования деятельности, не санкционированной Генеральной Ассамблеей. |
South Africa emphasizes that the General Assembly has a central role to play in the appointment of the Secretary-General. |
Южная Африка подчеркивает, что Генеральной Ассамблее принадлежит центральная роль в назначении Генерального секретаря. |
UNOCI informed the company's General Director of the nature of the embargo. |
ОООНКИ информировала генерального директора компании о характере эмбарго. |
The International Conference was welcomed by the Minister of Economic Affairs and Budget Planning of the Republic of Kazakhstan and the Deputy Secretary General, Eurasian Economic Community. |
Участников Международной конференции приветствовали министр экономических дел и бюджетного планирования Республики Казахстан и заместитель генерального секретаря Евразийского экономического сообщества. |
2003 - 2008: First Deputy of the General Prosecutor of the Republic of Kazakhstan. |
2003-2008 годы: первый заместитель Генерального прокурора Республики Казахстан. |
In this connection the reviewing States parties further recommended that the reports of the Auditor General be made publicly available. |
В этой связи проводившие обзор государства-участники также рекомендовали придавать гласности отчеты Генерального ревизора. |
The Deputy Inspector General of the Royal Thai Police represented the Government of Thailand. |
Правительство Таиланда представлял заместитель Генерального инспектора Королевской полиции Таиланда. |
They also confiscated some documents and other properties of the Consulate General. |
Они также изъяли некоторые документы и другое имущество Генерального консульства. |
The General Assembly had previously approved the position of Chief Information Technology Officer in the Office of the Secretary-General. |
Ранее Генеральная Ассамблея утвердила создание должности главного сотрудника по информационным технологиям в Канцелярии Генерального секретаря. |
A woman also occupies the position of a State Prosecutor General. |
Одна женщина занимает также должность государственного генерального прокурора. |
Source: Office of the German Federal Prosecutor General. |
Источник: Канцелярия федерального Генерального прокурора Германии. |