Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
He pointed out that the change of the IRU Secretary General management had no link whatsoever with the anonymous attacks and had been planned long time before the General Assembly. Он отметил, что смена Генерального секретаря во главе руководства МСАТ не имеет никакого отношения к анонимным атакам и была запланирована задолго до Генеральной ассамблеи.
In the Russian Federation, the Prosecutor General and the Deputy Prosecutor General are appointed by the Federation Council on the recommendation of the President. В Российской Федерации Генеральный прокурор и заместитель Генерального прокурора назначаются на должность Советом Федерации по представлению Президента.
Under the leadership of the Chief of the General Staff, General Tagme Na Waie, the armed forces intervened to provide security only at the request of transitional president Henrique Pereira Rosa, in coordination with the police and other law enforcement agencies. Под руководством начальника генерального штаба генерала Тагме На Вайе вооруженные силы задействовались для обеспечения безопасности только по просьбе временного президента Розы в координации с полицией и другими правоохранительными органами.
On 3 May 2005, the Chief of General Staff, General Tagme Na Waie, issued a press statement reaffirming the commitment of the armed forces to respect the Constitution and not to interfere in the electoral process. 3 мая 2005 года начальник Генерального штаба генерал Тагме На Вайе выступил с заявлением для прессы, подтвердив намерение вооруженных сил соблюдать Конституцию и не вмешиваться в процесс выборов.
The staff of his Department included the Solicitor General, a number of deputy Solicitors General, senior State counsel and State counsel. В Генеральной прокуратуре работают Генеральный солиситор, ряд заместителей Генерального солиситора, Старший государственный советник и Государственный советник.
Her delegation supported the General Assembly's adoption of the draft resolution in light of the principles set forth in the Doha Declaration and in the aforementioned General Council decision. Ее делегация выступает в поддержку принятия Генеральной Ассамблеей проекта резолюции с учетом принципов, изложенных в Дохинской декларации и в вышеупомянутом решении Генерального совета ВТО.
Mr. Sow (Guinea) (spoke in French): My delegation firmly supports the proposal of the General Committee that has been brought to our attention by the President of the General Assembly at this important meeting. Г-н Со (Гвинея) (говорит по-французски): Моя делегация решительно поддерживает предложение Генерального комитета, представленное на наше рассмотрение Председателем Генеральной Ассамблеи на этом важном заседании.
As members know, today's meeting of the General Assembly has been convened in accordance with rule 21 of the rules of procedure in order to adopt the report of the General Committee. Как известно, сегодняшнее заседание Генеральной Ассамблеи созвано в соответствии с правилом 21 правил процедуры для утверждения доклада Генерального комитета.
The Secretary of the General People's Committee for Foreign Liaison and International Cooperation signed several conventions relating to terrorism at the event held in New York from 9 to 15 November 2001 in conjunction with the fifty-sixth session of the General Assembly. На проводившихся в Нью-Йорке мероприятиях 9-15 ноября 2001 года в связи с пятьдесят шестой сессией Генеральной Ассамблеи Секретарь Генерального народного комитета по внешним связям и международному сотрудничеству подписал ряд конвенций по терроризму.
He also wished to draw attention to the General Committee's observations on the organization of the work of the General Assembly, which were contained in paragraphs 59 and 60 of document A/57/250. Он также хотел бы обратить внимание на замечания Генерального комитета по поводу организации работы Генеральной Ассамблеи, которые содержатся в пунктах 59 и 60 документа А/57/250.
After 1937, both the Navy Minister and the Chief of the Navy General Staff were members of the Imperial General Headquarters. С 1937 года как Министр флота, так и начальник Морского генерального штаба, стали членами Императорской ставки.
On 13 August 1940, the Chief of the General Staff, General Sir Brudenell White, was killed in the Canberra air disaster. 13 августа 1940 года начальник Генерального штаба, генерал Бруденел Уайт погиб в авиакатастрофе в Канберре.
General Sir Alan Brooke, Chief of the Imperial General Staff decided in 1943 to create special units and assigned responsibility to armoured warfare expert Percy Hobart for the development of vehicles and training crews to use them in action. В 1943 году генерал Алан Брук, начальник генерального штаба Великобритании принял решение о создании специального подразделения для модернизации транспортных и боевых машин, а также подготовки экипажей для их эксплуатации.
I appoint General Krebs the new Chief of the General Staff. Новым начальником генерального штаба я назначаю генерала Кребса!
Under the circumstances, the Advisory Committee's overall comments and recommendations on the proposed reform will be submitted in a separate report to the General Assembly at its fiftieth session upon receipt of the Secretary- General's revised proposal. В этих обстоятельствах общие замечания и рекомендации Консультативного комитета в отношении предлагаемой реформы будут представлены Генеральной Ассамблее на ее пятидесятой сессии в отдельном докладе после получения пересмотренного предложения Генерального секретаря.
His delegation's proposals were admissible under paragraph 17 of General Assembly resolution 48/91, which invited the Secretary-General to submit proposals to the General Assembly with a view to supplementing the Programme of Action. Предложения его делегации приемлемы в соответствии с пунктом 17 резолюции 48/91 Генеральной Ассамблеи, которая просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее предложения, призванные дополнить Программу действий.
In this capacity, the Department coordinates the implementation of General Assembly resolution 51/4, including the preparation of the Secretary-General's report to the General Assembly. В этом качестве Департамент координирует осуществление резолюции 51/4 Генеральной Ассамблеи, включая подготовку доклада Генерального секретаря для Генеральной Ассамблеи.
[Replacement of General Eluki, Chief of the General Staff of the Zairian armed forces] [Замена генерала Элуки на должности начальника генерального штаба вооруженных сил Заира]
The General Assembly, on the recommendation of the General Committee, decided to consider agenda item 36 and agenda item 37 separately. Генеральная Ассамблея по рекомендации Генерального комитета постановила отдельно рассмотреть пункт 36 повестки дня и пункт 37 повестки дня.
Therefore, we were better prepared to address the myriad critical issues on our agenda, including HIV/AIDS, financing for development, humanitarian assistance, an enhanced role for the General Committee and the revitalization of the General Assembly itself. Поэтому нам удалось лучше подготовиться к рассмотрению мириада важнейших вопросов в нашей повестке дне, включая ВИЧ/СПИД, финансирование развития, гуманитарную помощь, укрепление роли Генерального комитета и активизацию работы самой Генеральной Ассамблеи.
To that end, it is essential to strengthen the role of the president of the General Assembly, through the coordinated supported and balanced work of the Assembly's General Committee. В этой связи решающее значение приобретает усиление роли Председателя Генеральной Ассамблеи посредством координации, поддержки и упорядоченности работы Генерального комитета Ассамблеи.
The request was made by the General Assembly to provide guidance with respect to reservations for the Secretary General of the United Nations as the depository of multilateral treaties. Эта просьба была высказана Генеральной Ассамблеей с тем, чтобы в вопросе об оговорках ориентировать Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в качестве депозитария многосторонних договоров.
The recommendations of the General Committee should reflect the will of the vast majority of its members and the General Assembly was a democratic body which had every right to decide on its own rules of procedure. Рекомендации Генерального комитета должны отражать волю подавляющего большинства его членов, а Генеральная Ассамблея является демократическим органом, который имеет полное право принимать решения в отношении своих собственных правил процедуры.
As a result, the Spanish delegation supports the recommendation of the General Committee to not include at this session of the General Assembly the additional item proposed by some delegations, because that would put this principle into question. Поэтому делегация Испании поддерживает рекомендацию Генерального комитета не включать на текущей сессии Генеральной Ассамблеи дополнительный пункт, предложенный рядом делегаций, поскольку это поставило бы под сомнение данный принцип.
It was brought to the attention of the General Committee on 13 September, which is outside the time limit established by rule 14 of the rules of procedure of the General Assembly. Внимание Генерального комитета было обращено на это 13 сентября, что выходит за временные рамки, установленные в правиле 14 правил процедуры Генеральной Ассамблеи.