Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The Secretary-General's proposal was, as he himself had said, the most important initiative he had ever placed before the General Assembly. Предложение Генерального секретаря, по его же словам, является самой важной инициативой, которую он когда-либо выносил на рассмотрение Генеральной Ассамблеи.
The current Solicitor General is the second woman to be appointed to that esteemed position. В настоящее время женщина во второй раз в истории занимает высокую должность заместителя генерального прокурора.
His delegation looked forward to the separate report of the Secretary-General pursuant to General Assembly resolution 57/292(V). Делегация Нигерии с нетерпением ожидает отдельного доклада Генерального секретаря Организации Объединенных Наций согласно резолюции 57/292 (V) Генеральной Ассамблеи.
Advice to the Solicitor General on the process of detaining prisoners awaiting trial Консультирование Генерального солиситора по вопросам содержания под стражей лиц, ожидающих суда
Requests the Secretary-General to recruit staff for the Counter-Terrorism Committee Executive Directorate in full compliance with relevant resolutions of the General Assembly; просит Генерального секретаря набирать сотрудников для Исполнительного директората Контртеррористического комитета при полном соблюдении положений соответствующих резолюций Генеральной Ассамблеи;
Norway supports the mandate, structure and overall timetable for the United Nations Mission of Support in East Timor as set out in the Secretary General's report. Норвегия поддерживает мандат, структуру и общий график деятельности Миссии Организации Объединенных Наций по поддержке в Восточном Тиморе, содержащиеся в докладе Генерального секретаря.
First, the Secretary-General's proposal to allow non-governmental organizations to participate in the work of the General Assembly could be another step on the path of revitalization. Во-первых, предложение Генерального секретаря о предоставлении неправительственным организациям возможности участвовать в работе Генеральной Ассамблеи могло бы стать шагом вперед по пути к активизации ее деятельности.
The idea for such a study came from the Secretary-General's Advisory Board on Disarmament Matters and later became General Assembly resolution 55/33 E of 2000. Идея такого исследования была представлена Консультативным советом Генерального секретаря по вопросам разоружения и впоследствии получила воплощение в резолюции 55/33 E Генеральной Ассамблеи от 2000 года.
The leader of the Myanmar delegation to the General Assembly sessions takes the opportunity to brief the Secretary-General on developments in Myanmar. Глава делегации Мьянмы на сессиях Генеральной Ассамблеи пользуется этим случаем для того, чтобы информировать Генерального секретаря о событиях в Мьянме.
This included the establishment of the Office of the Comptroller General (OCG), which came into effect in June 2003. Было принято, в частности, решение о создании Канцелярии Генерального контролера (КГК), которое вступило в силу в июне 2003 года.
The General Assembly had, however, adopted resolution A/RES/ES-10/13, which inter alia requested the Secretary-General to present a report on the wall. Вместе с тем Генеральная Ассамблея приняла резолюцию A/RES/ES-10/13, в которой она, в частности, просила Генерального секретаря представить доклад, касающийся стены.
We request the Secretary-General to make proposals to the General Assembly for its consideration on the conditions and measures necessary for him to carry out his managerial responsibilities effectively. Мы просим Генерального секретаря внести на рассмотрение Генеральной Ассамблеи предложения относительно условий и мер, которые ему необходимы для того, чтобы он эффективно выполнял свои управленческие обязанности.
Requests the Secretary-General to report to the General Assembly on the arrangements for establishing the peacebuilding fund during its sixtieth session; просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее на ее шестидесятой сессии доклад о мерах по созданию фонда по миростроительству;
No prior consultation with the UNCTAD Board is required for the appointment of its Secretary-General, only confirmation by the General Assembly. При назначении Генерального секретаря ЮНКТАД никаких предварительных консультаций с ее Советом не предусматривается, а требуется лишь утверждение этого решения Генеральной Ассамблеей.
Adopting and implementing an automation system of the Directorate General of Customs and Excise in all 12 major Indonesian Ports. Взята на вооружение и внедряется во всех 12 крупнейших индонезийских портах автоматизированная система Генерального управления по таможенным сборам и акцизам.
Participants discussed the invited presentation by General Secretary of the FERRMED Association, a private sector initiative aiming to implement uniform infrastructure standards and efficient administrative procedures on major rail freight axes linking European ports to hinterlands. Участники обсудили сообщение Генерального секретаря Ассоциации "ФЕРРМЕД" инициативы частного сектора, направленной на создание единообразных инфраструктурных стандартов и эффективных административных процедур на основных железнодорожных грузовых маршрутах, соединяющих европейские порты с внутренними регионами.
Over a 17-year period, she served as or under the General Secretary of this Department, as its interface with other departments. В течение 17 лет она являлась генеральным секретарем и помощником генерального секретаря этого департамента по связям с другими департаментами.
Ongoing strategic advice and support was provided by Sir Peter Sutherland, UN Secretary General Special Representative for Migration and Development. Специальный представитель Генерального секретаря по вопросам миграции и развития сэр Питер Сазерленд обеспечивал постоянную консультационную помощь и поддержку по стратегическим вопросам.
For example, many participants thought that there might be scope for developing the role of the General Committee in strengthening the Assembly. Например, многие участники подумали о том, что, вероятно, можно было бы повысить роль Генерального комитета в процессе укрепления Ассамблеи.
Resolution 51/241 prescribed a set of provisions that, if implemented, will strengthen the role of the General Assembly in the selection of the Secretary-General. В резолюции 51/241 содержится ряд положений, которые, в случае их осуществления, укрепят роль Генеральной Ассамблеи при выборе Генерального секретаря.
It would also allow the Procurement Division to rationalize its workload by limiting the Secretary-General's reports to the General Assembly to those dealing with real reform activities. Это также позволит Отделу закупок рационализировать свой объем работы, ограничив доклады Генерального секретаря Генеральной Ассамблее докладами, в которых рассматривается реальная деятельность по осуществлению реформы.
Two General Service (Other level) posts would be abolished in the Executive Office of the Secretary-General; Две должности категории общего обслуживания (прочие разряды) предполагается упразднить в Канцелярии Генерального секретаря;
3.114 The General Assembly approved the Secretary-General's proposal in its resolution 64/288, and the Office officially came into existence on 1 July 2010. 3.314 Генеральная Ассамблея утвердила предложение Генерального секретаря в своей резолюции 64/288, и Отделение официально было создано 1 июля 2010 года.
Should the General Assembly adopt the draft resolution, the Advisory Committee requests that the Secretary-General continue to progressively implement standards and guidelines for improved accessibility. Если Генеральная Ассамблея примет этот проект резолюции, то Консультативный комитет будет просить Генерального секретаря продолжать постепенно внедрять стандарты и инструкции в отношении улучшения доступности.
Meetings of the organization's Secretary-General with United Nations General Assembly President Srdjan Kerim Совещания Генерального секретаря организации с Председателем Генеральной Ассамблеи Организации Объединенных Наций Срджаном Керимом.