Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
In addition, the plenary met 79 times and the General Committee 3 times, and we held 9 informal consultations and adopted over 240 resolutions. Помимо этого, было проведено 79 пленарных заседаний, 3 заседания Генерального комитета и 9 неофициальных консультаций, а также принято 240 резолюций.
In negotiations within the General Agreement on Trade in Services, certain States were requesting that water services should be liberalized and opened up to foreign corporations. В ходе переговоров в рамках Генерального соглашения о торговле услугами некоторые государства потребовали, чтобы услуги, связанные с водоснабжением, были либерализованы и открыты для иностранных корпораций.
1983-1985 Departmental official at the Federal Ministry of Justice in Bonn, supervising the Federal General Public Prosecutor of Germany in cases of terrorism and espionage. Сотрудник Отдела федерального министерства юстиции в Бонне, осуществляющий надзор за деятельностью федерального генерального публичного обвинителя Германии в делах о терроризме и шпионаже.
It basically took over and continued the procedures and practices of its parent organization, the General Agreement on Tariffs and Trade. Она в сущности унаследовала и продолжает использовать процедуры и практику организации, которая ей предшествовала: Генерального соглашения по тарифам и торговле.
B. Letter dated 10 November from the General Secretary of the World Confederation of Labour to the Non-Governmental Organizations Section В. Письмо Генерального секретаря Всемирной конфедерации труда от 10 ноября 1999 года в адрес Секции неправи-тельственных организаций 4
The Committee considers this a matter of serious concern and requests the Secretary-General to report to the General Assembly thereon as soon as possible. У Комитета этот вопрос вызывает серьезную озабоченность, и он просит Генерального секретаря представить Генеральной Ассамблее доклад по этому вопросу в кратчайшие сроки.
The new General Service (Other level) post will provide secretarial and research support to the Office of the Under-Secretary-General and help to alleviate the increased workload. Сотрудник на новой должности категории общего обслуживания (прочие разряды) будет оказывать секретариатскую и научно-исследовательскую поддержку Канцелярии заместителя Генерального секретаря, а также поможет справиться с возрастающей рабочей нагрузкой.
The three delegations had supported General Assembly resolution 61/256, which Member States should implement by responding constructively to the Secretary-General's proposals. Все три делегации поддержали резолюцию 61/256 Генеральной Ассамблеи, которую государства-члены должны выполнять, принимая конструктивные меры в ответ на предложения Генерального секретаря.
The General Assembly, at its tenth emergency session, requested the Secretary-General to establish a fact-finding mission on the attack. На своей десятой чрезвычайной специальной сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря создать миссию по установлению фактов в связи с этим нападением.
The process of selecting the new Secretary-General in 2006 was cited as one of the unsung successes of the Council's cooperation with the General Assembly. Процесс выбора нового Генерального секретаря в 2006 году был отмечен как один из обойденных вниманием примеров успешного сотрудничества Совета и Генеральной Ассамблеи.
We fully share the Secretary General's contention that no post-conflict system can long endure if it fails to improve the lot of the impoverished people. Мы полностью разделяем утверждение Генерального секретаря о том, что никакая постконфликтная система не сможет долго существовать, если она не улучшает доли обедневшего населения.
In certain cases, however, problems encountered in the implementation of General Assembly resolutions have affected the Secretary-General's efforts to move forward with his human resources management strategy. Однако в некоторых случаях при осуществлении резолюций Генеральной Ассамблеи возникают проблемы, сказывающиеся на усилиях Генерального секретаря по дальнейшему проведению в жизнь его стратегии в области управления людскими ресурсами.
Solicitor General, Antigua, June 1982, when I resigned to take up appointment as a High Court Judge. Заместитель Генерального прокурора Антигуа, июнь 1982 года-декабрь 1982 года; подал в отставку в связи с назначением судьей Высокого суда.
The Committee requests that the Secretary- General take the necessary measures to increase the effectiveness of auctioning the United Nations assets located in peacekeeping operations. Комитет просит Генерального секретаря принять необходимые меры для повышения эффективности продажи с аукциона имущества Организации Объединенных Наций, находящегося в распоряжении операций по поддержанию мира.
In the view of my delegation, the Secretary- General's latest proposals contain a wide spectrum of reforms designed for the overall enhancement of the United Nations system. С точки зрения моей делегации, последние предложения Генерального секретаря содержат широкий круг реформ, направленных на укрепление всей системы Организации Объединенных Наций.
The Government also dismissed the Comptroller General of the Nation and, on 10 April 1992, the Attorney-General of Peru. Правительство также уволило Генерального контролера страны, а 10 апреля 1992 года был снят с должности Генеральный прокурор Перу.
The first was the focus of the United Nations system on the Secretary General's reform agenda. Первая была связана с концентрацией внимания в рамках системы Организации Объединенных Наций на программе реформы Генерального секретаря.
Report of the Secretary-General on revised draft guidelines on gratis personnel (General Assembly resolution 51/243) Доклад Генерального секретаря о пересмотренном проекте руководящих принципов в отношении безвозмездно предоставляемого персонала (резолюция 51/243 Генеральной Ассамблеи)
Report of the Secretary-General on methodology to be applied to the level of administrative support costs (General Assembly resolution 51/243) Доклад Генерального секретаря о методологии, применяемой в отношении определения размера административных вспомогательных расходов (резолюция 51/243 Генеральной Ассамблеи)
It therefore requested the Secretary-General to report on the progress achieved towards the goal laid out in paragraph 33 of General Assembly resolution 51/167. В этой связи Союз просит Генерального секретаря представить доклад о ходе работы по достижению цели, поставленной в пункте ЗЗ резолюции 51/167 Генеральной Ассамблеи.
Cooperation agreement with the Fundación Secretariado General Gitano Договор о сотрудничестве с Фондом Генерального цыганского секретариата
Efforts by the General Council of WTO to prepare and agree upon a draft Cancún ministerial text proved difficult. Значительных усилий потребовала от Генерального совета Всемирной торговой организации работа по подготовке и согласованию проекта министерского текста для Канкуна.
Of the 81 indictments submitted to date by the office of the Deputy General Prosecutor for Serious Crimes, 48 cases are still pending. Из 81 обвинительного заключения, представленного на сегодняшний день канцелярией заместителя Генерального прокурора по тяжким преступлениям, 48 дел все еще находятся в стадии рассмотрения.
[Report of the Secretary-General on statistics on the composition of the General Service and related categories] [Доклад Генерального секретаря со статистическими данными о составе персонала категории общего обслуживания и смежных категорий]
The appropriate Directors-General should consult actively with the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management on senior staff appointments in the four duty stations. Соответствующие генеральные директоры должны активно консультироваться с заместителем Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению по вопросам назначения руководящих сотрудников в четырех местах службы.