Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The Court did not adopt the Advocate General's views, which favoured limiting national and regional review of the Committee's listing decisions. Суд не принял точку зрения Генерального адвоката, который выступил за ограничение национального и регионального обзора решений Комитета о включении в перечень.
Liberalization under the East African Community and the General Agreement on Trade in Services Восточноафриканского сообщества и в рамках Генерального соглашения по торговле услугами
The Committee calls upon the Secretary-General to expedite the review of that request and to submit his recommendations to the Security Council and the General Assembly as appropriate. Комитет призывает Генерального секретаря ускорить процесс рассмотрения этой просьбы и надлежащим образом представить свои рекомендации Совету Безопасности и Генеральной Ассамблее.
The outcome of the above will be reported to the General Assembly at its seventieth session as part of the progress report of the Secretary-General. Информация о результатах усилий по вышеуказанным направлениям будет представлена Генеральной Ассамблее на ее семидесятой сессии в рамках очередного доклада Генерального секретаря.
As approved by the General Assembly, these costs have been incurred and borne by the cash funds of the capital master plan project since 2008. С санкции Генеральной Ассамблеи эти расходы производились и финансировались за счет денежных средств генерального плана капитального ремонта с 2008 года.
The overall scope of remedial activities following storm Sandy was formally established and communicated to the General Assembly in paragraph 11 of the above-mentioned report of the Secretary-General. Общие масштабы восстановительных мероприятий после урагана «Сэнди» были официально определены и доведены до сведения Генеральной Ассамблеи в пункте 11 вышеупомянутого доклада Генерального секретаря.
The forthcoming synthesis report of the Secretary-General will provide a base for the intergovernmental negotiations which will be starting at the beginning of the sixty-ninth session of the General Assembly. Будущий сводный доклад Генерального секретаря обеспечит основу для межправительственных переговоров, которые начнутся в начале шестьдесят девятой сессии Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly also called upon the Secretary-General to propose measures to address personal conflicts of interest that might arise after termination of employment with the United Nations. Генеральная Ассамблея призвала также Генерального секретаря предложить меры для устранения конфликтов личных интересов, которые могут возникнуть после прекращения работы сотрудников в Организации Объединенных Наций.
It was recalled that, in its resolution on multilingualism, the General Assembly had requested the Secretary-General to ensure that all language services were given equal treatment. Как известно, Генеральная Ассамблея в своей резолюции о многоязычии просила Генерального секретаря обеспечить, чтобы ко всем языковым службам было одинаковое отношение.
The President of the General Assembly will submit his recommendations on the way forward as an input to the synthesis report of the Secretary-General in October 2014. Председатель Генеральной Ассамблеи представит в октябре 2014 года свои рекомендации по направлениям дальнейшей деятельности в качестве вклада в подготовку сводного доклада Генерального секретаря.
In paragraph 39 of resolution 68/254, the General Assembly requested the Secretary-General to entrust the Internal Justice Council with including the views of the Tribunal in its annual reports. В пункте 39 резолюции 68/254 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря поручить Совету по внутреннему правосудию включать мнения Трибунала в свои ежегодные доклады.
A post-completion review, including the determination of the final implementation costs of the capital master plan, will be submitted to the General Assembly. После завершения строительства Генеральной Ассамблее будет представлен обзор, включающий определение окончательного объема расходов на осуществление Генерального плана капитального ремонта.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to continue to seek additional voluntary contributions to help to finance the capital master plan budget shortfall. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее рекомендовать Генеральному секретарю и впредь привлекать дополнительные добровольные взносы на покрытие дефицита бюджетных средств Генерального плана капитального ремонта.
After lengthy discussion, the General Assembly decided that the responsibility of the Secretary-General should not be changed with regard to the appointment of the incumbent. После продолжительного обсуждения Генеральная Ассамблея постановила, что в связи с этим назначением ответственность Генерального секретаря менять не следует.
Various stakeholders, including the Group of African States of the General Assembly, petitioned the Secretary-General to provide adequate funding to the Institute. Различные заинтересованные стороны, в том числе Группа африканских государств Генеральной Ассамблеи, просили Генерального секретаря выделить Институту необходимые финансовые средства.
At the global level, the General Assembly should continue to undertake reviews of the implementation of the Programme of Action through reports of the Secretary-General. На глобальном уровне Генеральная Ассамблея должна проводить обзоры хода осуществления Программы действий на основе докладов Генерального секретаря.
In that connection, the Group thanked the Auditor General of Pakistan for his valuable contribution to improving the efficiency, transparency and overall performance of UNIDO. В этой связи Группа благодарит Генерального аудитора Пакистана за его ценный вклад в повышение отдачи, транспарент-ности и общих результатов деятельности ЮНИДО.
The meeting with the Under-Secretary-General for Political Affairs and the Secretary General of INTERPOL will provide an opportunity for the Security Council to discuss these developments. Совещание с заместителем Генерального секретаря по политическим вопросам и Генеральным секретарем Интерпола предоставит Совету Безопасности возможность обсудить происходящие изменения.
The Group endorsed the election of the Auditor General of Pakistan to the position of External Auditor of UNIDO. Группа одобряет избрание Генерального ревизора Пакистана в качестве Внешнего ревизора ЮНИДО.
The Committee recommends that the General Assembly request that the Secretary-General ensure the quality and authenticity of electronic documents, with an appropriate document control oversight mechanism. Комитет рекомендует, чтобы Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить высокое качество и аутентичность электронных документов при адекватном механизме надзора за документацией.
We commend the staff of the General Secretariat for their praiseworthy efforts and professionalism with which they discharge the tasks assigned to them in record time. Мы благодарим сотрудников Генерального секретариата за их заслуживающие похвалы усилия и профессионализм, благодаря которым они выполнили поставленные перед ними задачи в рекордные сроки.
An Inter-Ministerial Working Group was set up with the initiative of the General Secretariat for Gender Equality aiming at the drafting of the seventh periodic report under the Convention. По инициативе Генерального секретариата по вопросам гендерного равенства для подготовки седьмого периодического доклада об осуществлении Конвенции была создана межведомственная рабочая группа.
The SDA provisions on access to justice with respect to General and Detailed Spatial Plans and construction and exploitations permits are briefly outlined in the following paragraphs. Положения ЗТР о доступе к правосудию в отношении генерального и подробного планов территориального развития и порядка выдачи разрешений на строительство и эксплуатацию кратко изложены ниже.
Mr. Albert R. Ramdin, Assistant Secretary General, OAS Г-н Альберт Р. Рамдин, помощник Генерального секретаря ОАГ
In its resolution 57/292, the General Assembly requested the Board of Auditors to submit an annual report on the capital master plan. В своей резолюции 57/292 Генеральная Ассамблея просила Комиссию ревизоров представлять ей ежегодные доклады о ходе выполнения Генерального плана капитального ремонта.