Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The rule stated in article 8 also finds support in the following statement of the General Counsel of the International Monetary Fund: Норма, устанавливаемая в статье 8, находит поддержку в следующем заявлении генерального юрисконсульта Международного валютного фонда:
In January 2010, she assumed the position of the special representative of the Secretary General of the Council of Europe to Moldova. В январе 2010 года она вступила в должность специального представителя генерального секретаря Совета Европы в Молдове.
43 per cent of the magistrates in the Prosecutor's Office of the Republic of Bulgaria are women, and since 2009 one of the Deputy Prosecutors General is a woman. Женщины составляют 43 процента магистратов в прокуратуре Республики Болгарии, а с 2009 года женщина является одним из заместителей Генерального прокурора.
The Board took note of "Report of the Inspector General" Совет принял к сведению «Доклад Генерального инспектора»
Further information on progress in this recruitment should be provided to the General Assembly at the time of its consideration of the Secretary-General's report. Дополнительная информация о ходе осуществления этой процедуры должна быть представлена Генеральной Ассамблее во время рассмотрения ею доклада Генерального секретаря.
7.1 The United Nations Office for Partnerships will submit an annual report of the Secretary-General to the General Assembly on the activities of the Office. 7.1 Бюро Организации Объединенных Наций по вопросам партнерства представляет Генеральной Ассамблее ежегодный доклад Генерального секретаря о деятельности Бюро.
In its resolution 63/193, the General Assembly requested the Secretary-General to prepare a plan for the documentation for the Twelfth Congress, in consultation with the extended Bureau of the Commission. В своей резолюции 63/193 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря подготовить план выпуска документации для двенадцатого Конгресса в консультациях с расширенным бюро Комиссии.
Recommends that the General Assembly request the Secretary-General to expand the membership of the Secretariat Task Force and to include additional substantive offices. Рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря расширить членский состав Целевой группы Секретариата по обмену знаниями и включить в него дополнительные основные подразделения.
Further, on 21 June, the Office of the Inspector General signed memorandums of understanding with nine State agencies for the conduct of internal audits. Кроме того, 21 июня Управление Генерального инспектора подписало с девятью государственными ведомствами меморандумы о взаимопонимании, касающиеся проведения внутренних ревизий.
In October 2009, Poland established an inter-ministerial advisory body against terrorist financing in the Office of the Inspector General for Financial Information. В октябре 2009 года Польша учредила межведомственный консультативный орган по вопросам борьбы с финансированием терроризма при Управлении Генерального инспектора по финансовой информации.
Argentina attached great value to the mission of good offices entrusted to the Secretary General as a means of bringing the parties to the negotiating table. Аргентина придает огромное значение возложенной на Генерального секретаря миссии добрых услуг как способу привлечения сторон за стол переговоров.
In that connection, the General Assembly should scrutinize the Secretary-General's proposals with a view to setting a realistic level of resources for the implementation of specific mandates. В связи с этим Генеральной Ассамблее следует внимательно анализировать предложения Генерального секретаря в целях определения реалистичного объема ресурсов, необходимых для осуществления конкретных мандатов.
Stresses the importance of the timely sharing by the Secretary-General with the General Assembly of information regarding the capital master plan; подчеркивает важность своевременного представления Генеральным секретарем Генеральной Ассамблее информации, касающейся генерального плана капитального ремонта;
The report of the JIU should give an impetus to the discussion among Member States to enhance the role of the General Assembly in selection of the Secretary-General. Доклад ОИГ должен придать импульс дискуссии государств-членов по укреплению роли Генеральной Ассамблеи в процессе выбора Генерального секретаря.
Similar to findings for the General Assembly, reports of the Secretary-General submitted to the Economic and Social Council and its functional commissions were more likely than resolutions to include a gender perspective. Аналогично результатам по Генеральной Ассамблее, доклады Генерального секретаря, представленные Экономическому и Социальному Совету и его функциональным комиссиям, содержали гендерные аспекты чаще, чем резолюции.
Before concluding the retreat, the Deputy Permanent Representative of Finland indicated that a similar seminar would be held the following year to institutionalize the practice of bringing together the incoming General Committee members. Перед объявлением о закрытии семинара заместитель Постоянного представителя Финляндии отметил, что аналогичный семинар будет проведен в следующем году для организационного оформления практики встреч новых членов Генерального комитета.
To request the General Secretariat that this resolution be made known to the Focal Points of the NWFZs and Mongolia. просить Генерального секретаря довести настоящую резолюцию до сведения координационных центров ЗСЯО и Монголии.
There has been particular progress in ensuring that reports of the Secretary-General to the General Assembly and to the Economic and Social Council reflect a gender perspective. Особенно заметный прогресс наблюдался в деле обеспечения того, чтобы доклады Генерального секретаря Генеральной Ассамблее и Экономическому и Социальному Совету отражали гендерную проблематику.
It also requested the Secretary-General to prepare a report on strengthening the management capacity of the Agency, for submission to the General Assembly at the earliest possible date. Она также просила Генерального секретаря как можно скорее подготовить доклад об укреплении управленческого потенциала Агентства для представления Генеральной Ассамблее.
The Advisory Committee notes that the report of the Secretary-General does not provide complete information on all elements requested by the General Assembly. Консультативный комитет отмечает, что в докладе Генерального секретаря не представлена полная информация обо всех элементах, запрошенных Генеральной Ассамблеей.
In its resolution 61/279, the General Assembly noted the unique nature of the reporting line from the head of the Department of Field Support to the Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 61/279 отметила уникальный характер подчиненности руководителя Департамента полевой поддержки заместителю Генерального секретаря по операциям по поддержанию мира.
We request the Secretary General of OIC follow the situation in this brotherly country and provide member States with regular and timely reports on all developments. Мы просим Генерального секретаря ОИК следить за положением в этой братской стране и представлять государствам-членам регулярную и оперативную информацию о всех событиях.
The General Assembly should pay particular attention to this matter when examining the report that we have just requested the Secretary-General to prepare. Генеральная Ассамблея должна уделить особое внимание данному вопросу при изучении доклада, подготовить который мы только что попросили Генерального секретаря.
In addition to providing daily support to the above-mentioned units, the Office of the Executive Director is responsible for coordinating the preparation of the reports of the Secretary-General pursuant to relevant General Assembly resolutions. Помимо оказания повседневной поддержки вышеупомянутым подразделениям, Канцелярия Исполнительного директора отвечает за координацию подготовки докладов Генерального секретаря в соответствии с надлежащими резолюциями Генеральной Ассамблеи.
In paragraph 34 of its resolution 65/251, the General Assembly requested the Secretary-General to submit proposals on the appropriate post level for the Executive Director of the Office of Administration of Justice. В пункте 34 своей резолюции 65/251 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить предложения о надлежащем уровне должности Исполнительного директора Управления по вопросам отправления правосудия.