Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
Budget organizations need to take immediate steps to implement the Auditor General's recommendations regarding procurement and financial management practices. Бюджетным организациям необходимо принять незамедлительные меры по выполнению рекомендаций Генерального ревизора в отношении практики закупок и финансового управления.
In 2009, the Office of the Inspector General received 857 allegations of fraud and other forms of misconduct. В 2009 году в Управление Генерального инспектора поступило 857 заявлений о случаях мошенничества и других видах служебных проступков.
In the General Fono (the national executive and legislative body), six of the 21 delegates are women. В числе 21 делегата Генерального фоно (национальный исполнительный и законодательный орган) насчитываются 6 делегатов-женщин.
The office of the State Comptroller General and the National Secretariat of Transparency and Management also received such complaints. Подобные жалобы получают также Канцелярия Государственного генерального контролера и Национальный секретариат по вопросам прозрачности и управления.
The President of the Security Council addressed a letter to the Secretary General indicating the areas of discussion to be considered. Председатель Совета Безопасности направил на имя Генерального секретаря письмо, в котором указал области, которые предстояло обсудить.
The Afghan Ministry of Defence and General Staff are currently manned at 56 per cent following training of staff. Штаты министерства обороны и Афганистана генерального штаба в настоящее время заполнены на 56 процентов после прохождения сотрудниками профессиональной подготовки.
In this regard, we welcome the work of the OIC General Secretariat to establish the OIC Observatory aimed at monitoring manifestations of Islamophobia. В этой связи мы приветствуем работу Генерального секретариата ОИК по созданию Наблюдательного совета ОИК с целью мониторинга проявлений исламофобии.
Further explanation of the use of seals in such integrity programs may be found in the Guideline to Chapter 6 of the General Annex. Дополнительная разъяснительная информация об использовании пломб в рамках таких программ приводится в директивах для главы 6 генерального приложения.
The Assistant Secretary-General will be supported by two staff (1 P-5 and 1 General Service (Principal level)). Помощнику Генерального секретаря будут помогать 2 сотрудника (1 С5 и 1 категории общего обслуживания (высший разряд)).
The Commission of Experts finds that at present, the Office of the General Prosecutor does not function independently from the Government of Timor-Leste. Комиссия экспертов считает, что в настоящее время функционирование управления Генерального прокурора не является независимым от правительства Тимора-Лешти.
This Programme, B., covers the functions of the Comptroller General, internal oversight and evaluation services. Эта программа В. охватывает функции Генерального контролера, внутренний надзор и услуги по оценке.
Algeria was particularly encouraged by the positive results of the reform process, as confirmed in the report of the Office of the Comptroller General. Алжир с особым удовлетворением отмечает позитивные результаты процесса реформ, подтвер-ждаемых в докладе Канцелярии Генерального конт-ролера.
USG/OIOS reports to the General Assembly, through the United Nations Secretary-General. ЗГС/УСВН отчитывается перед Генеральной Ассамблеей через Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
In the light of the recently promulgated Secretary-General's bulletin and the General Assembly decision, UNHCR is reviewing mechanisms to address this. В свете недавно опубликованного бюллетеня Генерального секретаря и решения Генеральной Ассамблеи УВКБ пересматривает соответствующие механизмы.
In response, the General Assembly reaffirmed the Secretary-General's views on accountability in its resolution 60/254. В этой связи Генеральная Ассамблея в своей резолюции 60/254 подтвердила мнения Генерального секретаря в отношении подотчетности.
The Office proposes that the General Assembly consider changing the name of OIOS to Office of the Inspector-General. Управление предлагает Генеральной Ассамблее рассмотреть возможность переименования Управления, с тем чтобы оно называлось Управлением Генерального инспектора.
The Romanian authorities have initiated the procedure for the elaboration of the instruments of adhesion, to be deposited to the UN Secretary General. Румынские власти развернули процедуру разработки документа о присоединении, который будет депонирован у Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
At the national level, women had also penetrated Tokelau's highest policy-making body, the General Fono. На национальном уровне женщины участвуют в работе высшего органа управления Токелау - Генерального фоно.
The outcomes and recommendations of those meetings and workshops, including the Pacific Platform of Action, had been reported to the General Fono. Результаты и рекомендации этих совещаний и семинаров, в том числе Тихоокеанской платформы действий, доводились до сведения Генерального фоно.
The Secretary-General's good offices role - mandated by the General Assembly - has been ably implemented by Ambassador Gambari. Посол Гамбари умело осуществляет возложенную на него Генеральной Ассамблеей роль по оказанию от имени Генерального секретаря добрых услуг.
With regard to UNHCR, the Inspector General's Office investigated simple cases, while more complex cases were referred to OIOS for investigation. Что касается УВКБ, то Канцелярия Генерального инспектора проводит расследования простых дел, а более сложные дела передаются на расследование УСВН.
As Solicitor General, he represented The Bahamas at several regional conferences dealing with drug trafficking and economic crimes. В качестве генерального солиситора он представлял Багамские Острова на ряде региональных конференций по борьбе с торговлей наркотиками и экономическими преступлениями.
The General Assembly provided the Secretary-General with pre-mandate commitment authority for two missions prior to the adoption of a mandate by the Security Council. Генеральная Ассамблея наделила Генерального секретаря полномочиями на принятие обязательств в отношении двух миссий до утверждения их мандатов Советом Безопасности.
Furthermore, we should not ignore the Secretary-General's proposals relating to the General Assembly. Мы не можем также оставить без внимания предложения Генерального секретаря, касающиеся Генеральной Ассамблеи.
I warmly welcome the Secretary-General to the General Assembly, and invite him to take the floor to introduce his report. Я от всей души приветствую Генерального секретаря и предоставляю ему слово для представления его доклада.