Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The international community must mobilize resources to implement the Secretary General's recommendations on bridging the digital divide between developed and developing countries. Международное сообщество должно мобилизовать ресурсы, необходимые для выполнения рекомендаций Генерального секретаря относительно преодоления «цифровой пропасти» между развитыми и развивающимися странами.
Other experience includes appointments in the commercial sector where he rose to the position of General Manager. Другой его опыт включает работу в коммерческом секторе, где он вырос до генерального директора.
It has been improved through the competitive recruitment of the Comptroller General and the Director, Internal Oversight Group. Кадровый профиль удалось повысить благодаря набору на конкурсной основе Генерального контролера и директора Группы внутреннего надзора.
Served as a Private Inspector General for large private companies. Работал в качестве частного генерального инспектора в крупных частных компаниях.
The competitive recruitment process for the post of Comptroller General was in progress at the time of writing. На момент подго-товки доклада принимались меры по конкурсному набору кандидатов на должность Генерального контролера.
Both provisions would offer protection to the Office of Comptroller General and would strengthen internal oversight in UNIDO. Оба положения обеспечат защиту Канцелярии Генерального конт-ролера и будут способствовать усилению внут-реннего надзора в ЮНИДО.
According to the General Procurator, most cases are resolved within three months. По словам генерального прокурора, большинство дел решается в течение трех месяцев.
In fact, the General Assembly is actively seized of this subject and is expecting reports on the matter from the Secretary-General. По сути, в настоящее время Генеральная Ассамблея активно занимается этим вопросом и ожидает соответствующих докладов от Генерального секретаря.
It hoped that the Comptroller General's office would give priority to further elaboration and improvement of an indicator framework in that regard. ЕС надеется, что Канцелярия Генерального контролера в первоочередном порядке займется даль-нейшей разработкой и совершенствованием соот-ветствующей системы показателей.
The Secretary-General's report to the fifty-seventh session of the General Assembly also contained a number of proposals concerning human resources management. В докладе Генерального секретаря на Генеральной Ассамблее на ее пятьдесят седьмой сессии также содержится ряд предложений по управлению людскими ресурсами.
In 1994 a book by the then General Coordinator of SERPAJ-LA, Nelsa Curbelo, was published. В 1994 году была опубликована книга тогдашнего Генерального координатора СМС-ЛА Нельсы Курбело.
However, this sector will probably not be incorporated under the framework of the General Agreement on Trade in Services in full. Однако этот сектор, скорее всего, не будет охвачен рамками Генерального соглашения по торговле услугами ГАТС в полном объеме.
At the time when the General Agreement on Tariffs and Trade had been established, trade liberalization had sought to contribute to global stability. Во времена создания Генерального соглашения по тарифам и торговле либерализация торговли была средством укрепления глобальной стабильности.
He trusted that, as in previous years, the request would be rejected by the majority of General Committee members. Оратор выражает надежду, что, как и в предыдущие годы, это предложение будет отклонено большинством членов Генерального комитета.
The Secretary-General should be requested to inform the General Assembly whether such provisions were being incorporated in the relevant agreements. Генерального секретаря следует просить информировать Генеральную Ассамблею о том, включены ли такие положения в соответствующее соглашение.
The General Assembly should request the Secretary-General to prepare a report on the implementation of the Johannesburg agreement on United Nations governance structures. Генеральной Ассамблее следует просить Генерального секретаря подготовить доклад об осуществлении Йоханнесбургского соглашения о структурах управления в Организации Объединенных Наций.
Western Sahara was, in fact, an ongoing initiative of the Secretary- General, through his Special Representative for Western Sahara. По существу Западная Сахара является объектом постоянной инициативы Генерального секретаря, осуществляемой его Специальным представителем по Западной Сахаре.
The synergy between the Secretary-General's report, the deliberations in the Process and the debates of the General Assembly should be maintained. Следует сохранить увязку между докладом Генерального секретаря, обсуждениями в рамках Процесса и прениями на Генеральной Ассамблее.
We have today in the General Assembly three Nobel Peace Prize winners - including Secretary-General Annan - and one Sakharov Prize winner. Сегодня в зале Генеральной Ассамблеи присутствуют три нобелевских лауреата, включая Генерального секретаря Аннана, и один лауреат премии Сахарова.
The General Assembly should adopt a resolution strongly endorsing the Secretary-General's proposal to restore that Secretariat and define its functions. Генеральной Ассамблее следует принять резолюцию, решительно поддерживающую предложение Генерального секретаря о восстановлении этого Секретариата, и определить его функции.
For 8 years he served as ambassador, and now is fulfilling the tasks of Secretary General of the Ministry of Foreign Affairs. На протяжении восьми лет он работал послом, а в настоящее время выполняет обязанности Генерального секретаря министерства иностранных дел.
He also welcomed the plan to establish an "Office of the Comptroller General" so as to strengthen internal oversight. Он также приветствует план создания "Канцелярии Генерального контролера" для укрепления внутрен-него надзора.
Vice-Chairman of the United Nations General Assembly Working Group on an Agenda for Peace. Заместитель Председателя Рабочей группы Генеральной Ассамблеи по Повестке дня для мира Генерального секретаря.
We attach great value to the Secretary-General's suggestions for enhancing efforts to reform the working methods of the General Assembly. Мы придаем большое значение предложениям Генерального секретаря, направленным на укрепление усилий по совершенствованию методов работы Генеральной Ассамблеи.
We warmly welcome the Secretary-General's intention to ensure improved Secretariat support for the General Assembly and the Economic and Social Council. Мы тепло приветствуем намерение Генерального секретаря обеспечить улучшение поддержки Секретариатом работы Генеральной Ассамблеи и Экономического и Социального Совета.