Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
All these operations will be brought to the knowledge of the General Inspectorate of Border Police within 20 hours after identification. Информация обо всех этих операциях будет доводиться до сведения Генерального инспектора пограничной службы в течение 20 часов после поступления соответствующего сигнала.
UNCTAD prepared the annual United Nations Secretary-General's report "International Trade and Development" to inform the General Assembly on recent developments in international trade. ЮНКТАД подготовила ежегодный доклад Генерального секретаря Организации Объединенных Наций "Международная торговля и развитие" с целью проинформировать Генеральную Ассамблею о последних тенденциях в международной торговле.
Of the 814 complaints received by the UNHCR Inspector General's Office in 2009-2010,504 were from refugees and other protected persons. Из 814 жалоб, полученных Управлением Генерального инспектора УВКБ в 2009-2010 годах, 504 поступили от беженцев и других защищаемых лиц.
The sobering overview presented in the report of the Secretary-General on the Agency's fragile financial health should spur the General Assembly to action. Объективный анализ, проведенный в докладе Генерального секретаря о нестабильном финансовом положении Агентства, должен послужить стимулом для принятия соответствующих мер Генеральной Ассамблеей.
It also believed that the Advisory Board could play an important role in assisting the General Assembly with its assessment of the capital master plan project. По мнению Группы, Консультативный совет может играть важную роль в оказании помощи Генеральной Ассамблее в оценке генерального плана капитального ремонта.
The conclusions, recommendations and actions to be taken by the General Assembly are set out in paragraphs 15 to 18 of the Secretary-General's report. В пунктах 15 - 18 доклада Генерального секретаря излагаются выводы, рекомендации и решения, которые должны быть приняты Генеральной Ассамблеей.
The protestors demanded the resignations of the Company's General Manager and Supply Manager in addition to better working conditions and annual vacations. Они требовали ухода в отставку генерального директора и заведующего поставками компании и настаивали на улучшении условий труда и увеличении продолжительности годового отпуска.
Office of Inspector General (OIG) - Internal Audit Unit Управление Генерального инспектора (УГИ) - Группа внутренней ревизии
Representative of the UN Secretary General on Crimes Against Humanity Представитель Генерального секретаря ООН по вопросу о преступлениях против человечности;
General Assembly resolutions and reports of the Secretary-General on the family З. Резолюции Генеральной Ассамблеи и доклады Генерального секретаря, посвященные семье
The common-but-differentiated approach has been part of the process of designing multilateral rules and strengthening international cooperation ever since the establishment of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT). Общий, но дифференцированный подход является неотъемлемой частью процесса разработки многосторонних правил и укрепления международного сотрудничества с момента создания Генерального соглашения по тарифам и торговле (ГАТТ).
Marzena Kowalska, Deputy General Prosecutor of Poland Марцена Ковальска, заместитель генерального прокурора Польши
Pakistan agreed with the Secretary- General's report that development must be more than just an expansion of income and wealth. Пакистан согласен с высказанной в докладе Генерального секретаря мыслью о том, что развитие должно представлять собой нечто большее, чем увеличение доходов и богатства.
The Investigation Unit of the General Police Department had investigated six junior police officers and four senior officers in connection with the shootings. По факту убийств следственным отделом Генерального департамента полиции было проведено расследование в отношении шести младших и четырех старших сотрудников полиции.
Afonso Carlos Roberto Prado, Acting Federal General Public Defender Афонсу Карлус Роберту Праду, и.о. федерального генерального государственного защитника
Assistant General Manager of RTB for Quality and Ecology Помощник генерального управляющего РТБ по вопросам качества и экологии
Endorsing institutional structure of the General Department for Rural Women Development on the national and local levels. Утверждение институциональной структуры Генерального департамента по вопросам развития потенциала сельских женщин на национальном и местном уровнях;
UNHCR oversight bodies include the Inspector General's Office (IGO), the Policy Development and Evaluation Service (PDES), and the Board of Auditors. Надзорные органы УВКБ включают в себя Управление Генерального инспектора (УГИ), Службу разработки политики и оценки (СРПО) и Комиссию ревизоров.
Director, Administration, Auditor General's Office of Pakistan Директор, административный отдел, Управление генерального ревизора Пакистана
Deputy Inspector General; Deputy Head, Good Governance, Government of Uganda Заместитель генерального инспектора; заместитель начальника отдела добросовестного управления, правительство Уганды
Chief, Public Prosecutions (involving Public Assets), Office of the Solicitor General Начальник отдела государственного обвинения (по делам о нецелевом использовании государственных средств), канцелярия генерального солиситора
Furthermore, the Office of the Comptroller General's (CGU) of Brazil developed a debarment list in 2008. Кроме того, в 2008 году канцелярия Генерального контролера (КГК) Бразилии подготовила перечень запрещенных действий.
Pursuant to General Assembly resolution 61/143, it had created a database launched on 5 March 2009 by the Deputy Secretary-General. Во исполнение резолюции 61/143 Генеральной Ассамблеи Отдел создал базу данных, которая была введена в действие 5 марта 2009 года заместителем Генерального секретаря.
I wish to refer to the conclusion of the Secretary- General that Мне хотелось бы сослаться на вывод Генерального секретаря о том, что
The General Assembly should therefore request the Secretary-General to clarify how the remaining requirements would be met. В этой связи Генеральной Ассамблее следует просить Генерального секретаря пояснить, каким образом будут финансироваться остальные