Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
He recalled that the General Assembly, in its resolution 62/236, had called upon the Secretary-General to avoid a piecemeal approach to budgeting. Он напоминает, что в своей резолюции 62/236 Генеральная Ассамблея призвала Генерального секретаря избегать фрагментарного подхода к бюджетированию.
I will personally follow up on this issue with the General Assembly, President Treki and the Secretary-General. Я лично буду следить за этим вопросом в рамках Генеральной Ассамблеи с помощью Председателя ат-Трейки и Генерального секретаря.
We will also be ready to come back to the General Assembly in three months' time to consider the report of the Secretary-General. Мы также будем готовы вернуться в Генеральную Ассамблею через три месяца для рассмотрения доклада Генерального секретаря.
Statements were also made by the Under-Secretary-General for Economic and Social Affairs and the Acting President of the General Assembly. С заявлениями выступили также заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам и исполняющий обязанности Председателя Генеральной Ассамблеи.
Further detail on these costs can be found in the 2006 report of the Secretary General. Более подробная информация об этих издержках приводится в докладе Генерального секретаря за 2006 год.
That request was presented to the members of WTO for consideration at its General Council meeting on 19 and 20 October 2005. Эта просьба была представлена членам ВТО для рассмотрения на совещании ее Генерального совета, проходившем 19 и 20 октября 2005 года.
Multilateral negotiations on freight logistics services under the General Agreement on Trade in Services were also discussed. Был также обсужден вопрос о многосторонних переговорах по грузовым логистическим услугам в рамках Генерального соглашения по торговле услугами.
13 December 2005: General Committee meeting. 13 декабря 2005 года - заседание Генерального комитета.
The Congress of State - in implementing the guidelines of the Great and General Council - directs the international policy. Государственный конгресс проводит международную политику, исходя из ориентиров, полученных от Большого генерального совета.
According to this Law, a person is designated an "unlawful combatant" by the Chief of General Staff. В соответствии с этим законом статус лица как "незаконного комбатанта" устанавливается начальником Генерального штаба.
We sought and obtained clarification of recent reports of the Special Inspector General related to the use of resources from DFI. Мы запрашивали и получили разъяснения по последним докладам Специального генерального инспектора, касающимся использования ресурсов из ФРИ.
The Commission will continue to regularly provide the Prosecutor General of Lebanon with any information in relation to this matter. Комиссия будет и далее регулярно снабжать генерального прокурора Ливана всей информацией по этому вопросу.
We request the Secretary General of the United Nations to undertake all necessary measures to strengthen the Office of the High Representative. Мы просим Генерального секретаря Организации Объединенных Наций принять все необходимые меры для укрепления Канцелярии Высокого представителя.
The Advisory Committee requests that the cost estimates related to the above recommendations be provided by the Secretary-General directly to the General Assembly. Консультативный комитет просит Генерального секретаря представить смету расходов, связанных с перечисленными выше рекомендациями, непосредственно Генеральной Ассамблее.
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to further enhance the quantity and quality of information on the website of CEB. Комитет рекомендовал Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря способствовать дальнейшему повышению объема и качества информации на веб-сайте КСР.
Under-Secretary-General Gambari also met with the Prime Minister, General Thein Sein. Заместитель Генерального секретаря Гамбари также встретился с премьер-министром генералом Тан Шве.
In nearly all cases, the General Assembly has requested the Secretary-General to accommodate these new activities from within existing resources. Практически во всех случаях Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить проведение новой деятельности в пределах имеющихся ресурсов.
Decisions regarding extradition are within the exclusive jurisdiction of the Prosecutor General who takes such decisions secretly and without any procedure. Принятие решений, касающихся выдачи, находится в исключительной компетенции Генерального прокурора, который принимает такие решения дискретно и без каких-либо процедур.
The report concluded with three observations and recommendations by the Secretary-General on action that might be taken by the General Assembly. В завершение доклада приводятся три замечания и рекомендации Генерального секретаря в отношении действий, которые могут быть предприняты Генеральной Ассамблеей.
The General Assembly recently considered the exhaustive report of the Secretary-General on the Peacebuilding Commission. Недавно Генеральная Ассамблея рассматривала всеобъемлющий доклад Генерального секретаря о деятельности Комиссии по миростроительству.
I also wish to thank the Secretary-General for his note (A/63/276) transmitting the report of the Agency to the General Assembly. Я хотел бы поблагодарить также Генерального секретаря за его записку Генеральной Ассамблее (А/63/276), препровождающую доклад Агентства.
We look forward to the States parties in the forthcoming review conference rectifying these blunders by the Prosecutor General. Мы с нетерпением ожидаем, когда государства-участники на предстоящей конференции по обзору исправят эти ошибки Генерального прокурора.
The draft Act is being circulated among stakeholders before being submitted to the office of the Solicitor General. Проект этого закона в настоящее время рассматривается заинтересованными субъектами до его представления в управление Генерального солиситора.
Mdm Halimah was elected as Deputy Secretary General of the National Trades Union Congress (NTUC) in 2007. Г-жа Халима в 2007 году была избрана заместителем Генерального секретаря Национального конгресса профсоюзов (НКП).
The Committee notes that the General Assembly has still to consider the Secretary-General's proposals in his upcoming report on risk management. Комитет отмечает, что Генеральной Ассамблее еще предстоит рассмотреть предложения, содержащиеся в готовящемся докладе Генерального секретаря об управлении рисками.