Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
A High Commission chaired by the General Secretariat of the Council of Ministers was created to align national legislation with international instruments. для приведения национального законодательства в соответствие с положениями международных договоров была создана Высшая комиссия под руководством Генерального секретариата Совета министров.
First-reading examination of the Draft Law is on the agenda of the session of the Great and General Council convened from 14 to 22 July 2014. Первое чтение законопроекта стоит на повестке дня сессии Большого генерального совета, который пройдет с 14 по 22 июля 2014 года.
In the statement, the Chief of General Staff also stressed that security sector reform should not be feared, but seen as a normal process. В этом заявлении начальник генерального штаба настоятельно призвал граждан не бояться реформы сектора обороны, а воспринимать ее как естественный процесс.
(c) The Meeting on Emergency Response Mechanisms to Natural Disasters within the Ibero-American General Secretariat. с) действующее в рамках Иберо-американского генерального секретариата Совещание по механизмам реагирования на чрезвычайные ситуации в случае стихийных бедствий.
The Ibero-American General Secretariat is composed of 22 Spanish- and Portuguese-speaking countries in Latin America and the Iberian Peninsula; В состав Иберо-американского генерального секретариата входят 22 испано- и португалоязычные страны Латинской Америки и Пиренейского полуострова;
Liu Yuejin, Permanent Deputy Secretary General, National Narcotics Control Commission of China Лю Юэцзынь, постоянный заместитель генерального секретаря Национальной комиссии по контролю над наркотиками Китая
The Under-Secretary General for Economic and Social Affairs, Wu Hongbo, emphasized that the subject of sustainable development was of intense interest in the United Nations. Заместитель Генерального секретаря по экономическим и социальным вопросам У Хунбо подчеркнул, что вопрос устойчивого развития вызывает живой интерес в Организации Объединенных Наций.
Today, women comprise 50% of the members elected to the Consell General. В настоящее время от числа избранных членов Генерального совета 50 процентов являются женщинами.
In crisis prevention and recovery, UNDP co-leads three out of seven priority areas of the Secretary General's report on women's participation in peacebuilding. В области предупреждения кризисных ситуаций и восстановления ПРООН является соруководителем в трех из семи приоритетных областей, отмеченных в докладе Генерального секретаря об участии женщин в деятельности по миростроительству.
The President and the Executive Director of ACG have held several high-level meetings with the Office's staff, including its Executive Director, Under-Secretary General Antonio Maria Costa. Председатель и директор-исполнитель Ассоциации провели несколько встреч на высоком уровне с сотрудниками Управления, в том числе с его Директором-исполнителем, заместителем Генерального секретаря Антонио Марией Костой.
The Advisory Committee reiterated its previous recommendation that the General Assembly should request the Secretary-General to report on the level and nature of the indirect costs of preparatory activities borne by implementing offices. Консультативный комитет подтверждает свою предыдущую рекомендацию о том, что Генеральная Ассамблея должна просить Генерального секретаря представить доклад об объеме и характере косвенных расходов понесенных управлениями-исполнителями в связи с подготовительной деятельностью.
According to the law, all those accused of committing crimes were subject to the authority of the Prosecutor General of Egypt, as well as full judicial guarantees. В соответствии с законом все лица, обвиняемые в совершении преступлений, находятся в ведении Генерального прокурора Египта с соблюдением всех судебных гарантий.
The Special Rapporteur was informed by the General Prosecutor that a new Criminal Code and Criminal Procedure Code were under preparation. Специальный докладчик получила от Генерального прокурора информацию о том, что готовятся новые проекты Уголовного кодекса и Уголовно-процессуального кодекса.
Sub-Directorate General for Childhood and the Family Заместитель генерального директора по вопросам детства и семьи
Requests the Secretary-General to reallocate appropriate General Service staff resources for the activities of the Committee; З. просит Генерального секретаря вновь выделить надлежащие ресурсы персонала категории общего обслуживания на деятельность Комитета;
1991-1993 MFA, Deputy Secretary General for Foreign Affairs Министерство иностранных дел, заместитель генерального секретаря по иностранным делам
Inspector General assessment reports on UNOCI, UNMIS and MINUSTAH Доклады Генерального инспектора об оценке ОООНКИ, МООНВС и МООНСГ
The arrest warrant for Wiranto is still in the hands of the General Prosecutor of Timor-Leste, who has not forwarded it to Interpol. Ордер на арест Виранто до сих пор находится у Генерального прокурора Тимора-Лешти, который пока не передал его в Интерпол.
The General Assembly and the Security Council have requested the Secretary-General to establish a multi-year standing Peacebuilding Fund for post-conflict peacebuilding. Генеральная Ассамблея и Совет Безопасности просили Генерального секретаря создать многолетний постоянный Фонд миростроительства для целей постконфликтного миростроительства.
As chronicled in the Secretary-General's regular reports to the General Assembly, many agencies have been active in relief and recovery. Как зафиксировано в регулярных докладах Генерального секретаря Генеральной Ассамблее, многие учреждения активно участвуют в деятельности по оказанию чрезвычайной помощи и в восстановлении.
Labour movement under mode IV of the General Agreement on Trade in Services and differential treatment for developing countries needed to be fast-tracked. Необходимо проводить быстрое отслеживание передвижения рабочей силы в соответствии с модулем IV Генерального соглашения по торговле услугами и дифференцированного отношения к развивающимся странам.
Women now account for 18 out of 56 members, or 32% of the Trades Union Congress (TUC) General Council. Из 56 членов Генерального совета Конгресса тред-юнионов (КТЮ) 18 человек, или 32 процента, являются женщинами.
drafting of periodical reports on General Inspector of Financial Information activities. подготовка проектов периодических докладов Генерального финансового инспектора о своей деятельности.
For the purposes of transparency and comparability, budgeted expenditure for the liaison offices will be presented with the Commissioner General's Office in Chapter 7. В целях обеспечения транспарентности и сопоставимости данных бюджетные расходы на отделения связи будут указаны в рамках раздела, посвященного Канцелярии Генерального комиссара в главе 7.
Implementation of these standards is designed to improve mutual assistance and services between NCBs and support for the NCBs from the General Secretariat. Осуществление этих стандартов призвано расширять предоставление взаимной помощи и услуг между национальными центральными бюро и поддержки национальных центральных бюро со стороны Генерального секретариата.