Additional requirements for official travel arose primarily as a result of the need to support the new political initiatives of the Personal Envoy of the Secretary- General. |
Дополнительные расходы на официальные поездки возникли прежде всего в связи с необходимостью поддержать новые политические инициативы Личного посланника Генерального секретаря. |
In its resolution 57/300, paragraph 40, the General Assembly requested the Secretary-General to continue efforts to improve the quality of the Organization's management. |
В пункте 40 своей резолюции 57/300 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря продолжать повышать качество управления в Организации. |
The Secretary-General's plans to enhance the safety measures for United Nations personnel deserve the full support of the General Assembly. |
Планы Генерального секретаря по усилению мер безопасности для персонала Организации Объединенных Наций заслуживают самой полной поддержки со стороны Генеральной Ассамблеи. |
At its forty-sixth session, the General Assembly adopted various restructuring measures and requested the Secretary-General to implement them (resolution 46/235). |
На своей сорок шестой сессии Генеральная Ассамблея приняла различные меры по перестройке и просила Генерального секретаря осуществить их (резолюция 46/235). |
In that connection, his delegation supported the positive coordinating and consultative role of the Committee on Conferences and the efforts of the Under-Secretary-General for General Assembly and Conference Management. |
В этой связи его делегация поддерживает позитивную координационную и консультативную роль Комитета по конференциям и усилия заместителя Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению. |
In its resolution 55/238, the General Assembly authorized the Secretary-General, without prejudice to a final decision, to proceed with the preparation of a comprehensive design plan and cost analysis. |
В своей резолюции 55/238 Генеральная Ассамблея уполномочила Генерального секретаря без ущерба для окончательного решения Генеральной Ассамблеи приступить к подготовке комплексного проектного плана и анализа расходов. |
The Information Resource Center of the U.S. Consulate General in Yekaterinburg provides information services for government officials, elected representatives, journalists, scientists, and researchers. |
Информационный Центр Генерального Консульства США в Екатеринбурге оказывает информационные услуги представителям органов исполнительной и законодательной власти, журналистам, ученым и исследователям. |
On February 27, 1988, while speaking on Central TV, the USSR Deputy Prosecutor General A. Katusev mentioned the nationality of those killed. |
27 февраля 1988, выступая по Центральному Телевидению СССР, заместитель Генерального прокурора А. Катусев упомянул о национальности убитых. |
He alleged that bribery in the office of the Registrar General had resulted in massive falsification of documents, with Chinese immigrants being falsely identified as ethnic Fijians. |
Он утверждал, что коррупция в офисе Генерального секретаря привела к массовой фальсификации документов, в результате китайских иммигрантов ложно идентифицировали как этнических фиджийцев. |
Before joining the NBA, O'Brien was the United States Postmaster General under President Lyndon B. Johnson from 1965 to 1968. |
До работы в НБА О'Брайен занимал должность Генерального почтмейстера США при президенте Линдоне Джонсоне с 1965 по 1968. |
In 1904, he was nominated to the Pasteur's former position as General Director of the Pasteur Institute. |
В 1904 году он был назначен на прежнюю должность Пастера в качестве генерального директора Института Пастера. |
The proposals of a British strategic withdrawal from the continent was rejected by the War Cabinet and the Chief of the Imperial General Staff (CIGS). |
Предложение провести стратегическое отступление британских сил с материка было отклонено Правительством военного времени и главой Имперского Генерального штаба Эдмундом Айронсайдом. |
On 17 April 1887 he was promoted to major and worked in the Department of the General Stuff as officer in the 5th infantry brigade. |
17 апреля 1887 года произведён в майоры и назначен офицером Генерального штаба в 5-ю пехотную бригаду. |
The council moved into the headquarters of the former General National Congress, at the Rixos Al Nasr Convention Centre, on 22 April 2016. |
22 апреля 2016 года совет перешёл в штаб-квартиру бывшего Генерального конгресса, в Rixos Al Nasr Convention Centre. |
The Chief of the General Staff became the Kaiser's main military advisor and the most powerful military figure in the Empire. |
Начальник генерального штаба стал главным военным советником Императора и самой мощной военной фигурой в Германии. |
Due to his ability to make a brilliant career, in 1914 he was already a colonel and served as Head of the 12th Department of the General Staff. |
Благодаря своим способностям сделал блестящую карьеру, к 1914 году являлся уже полковником и занимал должность начальника 12-го Управления Генерального штаба. |
They held a two-day strike in August 2003, and formed the nucleus of the independent General Union of Oil Employees (GUOE) in June 2004. |
Они провели двухдневную забастовку в августе 2003 года и составили ядро независимого Генерального союза сотрудников нефтяной отрасли (GUOE). |
In 1905 he graduated from the Nikolaev Academy of the General Staff for the first category, captain since May 28, 1905. |
В 1905 окончил Николаевскую академию генерального штаба по первому разряду, штабс-капитан с 28 мая 1905. |
On 19 October, he went back to Istanbul to continue his task at the 4th department of the General Staff. |
Однако вскоре вернулся в Стамбул, чтобы продолжить работу 4-м отделе Генерального штаба. |
In 1994-1995 he worked as Deputy General Director for science and production of joint Russian-American Company "Green Star International". |
В 1994-1995 году работал заместителем Генерального директора по науке и производству совместной Российско-американской фирмы «Qreen Star İnternational». |
The FAC and state paramilitary agencies are headed by an Armed Forces Chief of General Staff, usually appointed by the President of the Republic of the Congo. |
В настоящее время КВС и другие государственные военизированные структуры возглавляет начальник Генерального штаба Вооруженных сил Республики Конго, который назначается президентом Страны. |
After graduating in 1988 from the Military Academy of the General Staff, he became the first deputy commander of a Combined Arms Army in the Odessa Military District. |
После окончания в 1988 году Военной академии Генерального штаба продолжил службу первым заместителем командующего общевойсковой армией в Одесском военном округе. |
In 1919-1920, 1923-25 and in May 1926 he was Chief of the Polish General Staff. |
В 1923-1925 и в мае 1926 года занимал пост начальника Генерального штаба. |
In June 2016, Artur Janibekyan also became the head of the TV channel TNT in the position of the General Director. |
В июне 2016 года Артур Джанибекян также возглавил телеканал ТНТ в должности генерального директора. |
The inviolability of the deputy can be terminated by the decision of the National Assembly on the basis of the proposal of the Prosecutor General of the Republic of Azerbaijan. |
Неприкосновенность депутата может быть прекращена решением Национального Собрания на основе предложения Генерального Прокурора Азербайджанской Республики. |