Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
That has been the case for the capital master plan since the General Assembly decided in its resolution 57/292 to create a special account. Такая практика действовала в отношении генерального плана капитального ремонта до тех пор, пока Генеральная Ассамблея не постановила в своей резолюции 57/292 создать специальный счет.
That letter had been sent to the members of the General Committee asking for their views and suggestions based on the experience of the Committee for the consideration of the incoming General Committee, in accordance with General Assembly resolution 51/241, paragraph 34. Это письмо было разослано членам Генерального комитета с просьбой высказать свои мнения и предложения, основанные на опыте Комитета, для рассмотрения новым составом Генерального комитета в соответствии с пунктом 34 резолюции 51/241 Генеральной Ассамблеи.
With respect to the enhancement of the General Assembly's role and authority, we support the proposal for strengthening the Office of the President, enhancing the role of the General Assembly's General Committee and improving the functioning of the Main Committees. Что касается повышения роли и авторитета Генеральной Ассамблеи, то мы поддерживаем предложения об укреплении Канцелярии Председателя, о повышении роли Генерального комитета Генеральной Ассамблеи и о совершенствовании деятельности главных комитетов.
Thirdly, we fully agree with strengthening the General Committee of the General Assembly so it can properly follow up the implementation of resolutions on the revitalization of the General Assembly. Наконец, мы полностью согласны с необходимостью укрепления Генерального комитета Генеральной Ассамблеи, с тем чтобы позволить ему принимать надлежащие меры по осуществлению резолюций, касающихся активизации деятельности Генеральной Ассамблеи.
Press Briefing by White House Counsel Judge Alberto Gonzales, DoD General Counsel William Haynes, DoD Deputy General Counsel Daniel Dell'Orto and Army Deputy Chief of Staff for Intelligence General Keith Alexander, June 22, 2004,). Пресс-брифинг юрисконсульта Белого дома судьи Альберто Гонсалеса, Генерального юрисконсульта МО Уильяма Хейнеса, заместителя Генерального юрисконсульта МО Даниеля Делл'Орто и заместителя начальника штаба армии по разведке генерала Кита Александера, 22 июня 2004 года).
Considering past practice, the General Committee recommends to the General Assembly that it adopt a format for commemorative meetings that includes statements by the President of the General Assembly, the Secretary-General, the chairmen of the five regional groups and the representative of the host country. С учетом сложившейся практики Генеральный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее, чтобы она приняла порядок проведения торжественных заседаний, включающий выступления Председателя Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря, председателей пяти региональных групп и представителя страны пребывания.
This year, we decided to try a similar approach with respect to the General Assembly and invited the then President of the General Assembly, the President-elect of the Assembly and members-elect of the General Committee to a retreat in Tarrytown. В этом году мы решили попытаться применить аналогичный подход по отношению к Генеральной Ассамблее и пригласили бывшего Председателя Генеральной Ассамблеи, вновь избранного Председателя Ассамблеи и избранных членов Генерального комитета на выездной семинар в Территауне.
Almost two months after the Chief of General Staff was arrested, and despite assurances by President Sanha to my Special Representative that the Chief of General Staff would soon be legally prosecuted, no action has yet been taken by the Prosecutor General. Спустя почти два месяца после ареста начальника генерального штаба, несмотря на заверения, данные президентом Санья моему Специальному представителю в том, что начальник генерального штаба в ближайшее время в установленном законом порядке предстанет перед судом, никаких мер генеральной прокуратурой не принято.
The General Assembly took note of all the information that the General Committee wished it to take note of and approved all of the recommendations of the General Committee, contained in paragraphs 72 (a) to (m), relating to a number of plenary items. Генеральная Ассамблея приняла к сведению всю информацию, которую Генеральный комитет предложил ей принять к сведению, и одобрила все рекомендации Генерального комитета, содержащиеся в подпунктах (а)-(м) пункта 72, в отношении рассмотрения ряда пунктов на пленарных заседаниях.
Sixty-second session Agenda item 121 Revitalization of the work of the General Assembly Revitalization of the work of the General Assembly Report of the Secretary-General Addendum The present addendum contains the status of documentation for the sixty-third session of the General Assembly as at 11 August 2008. Шестьдесят вторая сессия Пункт 121 повестки дня Активизация работы Генеральной Ассамблеи Активизация работы Генеральной Ассамблеи Доклад Генерального секретаря Добавление В настоящем добавлении содержится информация о состоянии документации для шестьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи на 11 августа 2008 года.
The designated Buyer for the Gift Centre had been released from his duties by the General Manager in October 1993, and between October 1993 and September 1994 the General Manager assumed the responsibilities as Buyer in addition to his duties as General Manager. Сотрудник, выполнявший функции закупщика в Сувенирном центре, был освобожден от своих обязанностей генеральным управляющим в октябре 1993 года, и в период с октября 1993 года по сентябрь 1994 года генеральный управляющий выполнял функции закупщика наряду с обязанностями генерального управляющего.
Mr. Stoby (Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management) explained that the Department of General Assembly Affairs and Conference Services (currently the Department for General Assembly and Conference Management) had been created as a result of the 1997 reform process. Г-н Стоби (помощник Генерального секретаря по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) напомнил, что Департамент по вопросам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию (ныне - Департамент по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию) был создан в ходе реформ, начатых в 1997 году.
Although it was not possible this time to meet with Senior General Than Shwe, arrangements were made for me to meet with the new Prime Minister, General Thein Sein, with whom I left a letter from the Secretary-General, which was addressed to the Senior General. Хотя у меня не было возможности встретиться со старшим генералом Тан Шве, были приняты соответствующие меры для того, чтобы я встретился с премьер-министром генералом Тхейн Сейном, которому я передал письмо Генерального секретаря на имя старшего генерала.
The General Assembly welcomes the designation of the fifty-fifth session of the General Assembly in the year 2000 as the Millennium Assembly, and decides to continue the consideration of the proposals of the Secretary-General contained in his at the fifty-third session of the General Assembly. Генеральная Ассамблея приветствует тот факт, что пятьдесят пятая сессия Генеральной Ассамблеи в 2000 году будет именоваться Ассамблеей тысячелетия, и постановляет продолжить рассмотрение предложений Генерального секретаря, содержащихся в его, на пятьдесят третьей сессии Генеральной Ассамблеи.
The Secretary General of the United Nations, the Secretary General of the International Meeting and the Under-Secretary General of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations also attended. В работе совещания также приняли участие Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, генеральный секретарь международного совещания и заместитель Генерального секретаря, директор Департамента по экономическим и социальным вопросам Организации Объединенных Наций.
Memorandum by the Secretary-General to the General Committee on organization of session, adoption of agenda and allocation of items DGACM Меморандум Генерального секретаря в адрес Генерального комитета об организации сессии, утверждении повестки дня и распределении ее пунктов
In 2008, the President of the International Ocean Institute was invited by the United Nations Secretary-General to serve as the Assistant Secretary-General and Commissioner General to World Expo 2010. В 2008 году Генеральный секретарь пригласил Председателя Международного океанографического института занять пост помощника Генерального секретаря и Генерального уполномоченного на Всемирной выставке 2010 года.
In its resolution 61/251, the General Assembly called upon the Secretary-General to explore the possibility of private donor funding to be used towards the implementation of the capital master plan. В своей резолюции 61/251 Генеральная Ассамблея призвала Генерального секретаря изучить возможность финансирования генерального плана капитального ремонта частными донорами.
I would like to thank the Secretary-General, the President of the General Assembly and the Director-General of the World Health Organization for having organized this significant gathering. Я хотел бы поблагодарить Генерального секретаря, Председателя Генеральной Ассамблеи и Генерального директора Всемирной организации здравоохранения за организацию этого важного совещания.
Should the General Assembly concur with the Secretary-General's proposal, a post at the assistant secretary-general level would be available to accommodate the Secretary-General of the Conference. Если Генеральная Ассамблея согласится с предложением Генерального секретаря, то должность на уровне помощника Генерального секретаря будет открыта для назначения Генерального секретаря Конференции.
The representative of the Secretariat explained that waivers of the page limit could be granted by the Under-Secretary-General or Assistant Secretary-General for General Assembly and Conference Management. Представитель Секретариата пояснил, что ограничения на листаж могут отменяться заместителем Генерального секретаря или помощником Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению.
In particular, the Office of the Inspector General would perform audit functions, as well as advising the Secretary-General, as appropriate, on internal matters. В частности, Управление Генерального инспектора будет выполнять ревизорские функции, а также консультировать Генерального секретаря в случае необходимости по внутренним вопросам.
The participation of the Deputy Secretary-General in this debate reflects the importance that the Office of the Secretary-General attaches to the work of the General Assembly and to this debate. Участие первого заместителя Генерального секретаря в сегодняшнем обсуждении подтверждает важность, которую Канцелярия Генерального секретаря придает работе Генеральной Ассамблеи и этим прениям.
In connection with paragraph 1.37, the Committee requested that the Secretary-General provide more information to the General Assembly on the Administrative Unit of the Executive Office of the Secretary-General. В связи с пунктом 1.37 Комитет просил Генерального секретаря предоставить Генеральной Ассамблее более подробную информацию в отношении Административной группы Канцелярии Генерального секретаря.
She agreed fully with the view of the Under-Secretary-General that the fifty-ninth session of the General Assembly would be a crucial time for the capital master plan. Она полностью согласна с мнением заместителя Генерального секретаря о том, что пятьдесят девятая сессия Генеральной Ассамблеи будет решающим этапом для генерального плана капитального ремонта.