Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
Requests the Secretary-General to ensure that access for heads of delegation and their respective vehicles to the United Nations premises is not unduly restricted, in particular during the general debate; просит Генерального секретаря обеспечить, чтобы не допускались случаи необоснованного ограничения доступа глав делегаций и их соответствующих транспортных средств на территорию комплекса Организации Объединенных Наций, в частности во время проведения общих прений;
The Analysis and Planning Unit was established in 2009 to assist the Special Representative of the Secretary-General in setting the general direction of the Mission and supporting the strategic coordination and monitoring functions of the Joint Coordination and Monitoring Board. Группа анализа и планирования была создана в 2009 году в целях оказания содействия Специальному представителю Генерального секретаря в установлении общего направления деятельности Миссии и обеспечения поддержки функций стратегической координации и мониторинга Объединенного совета по координации и контролю.
Funding for general operating expenses in the biennium 2010-2011 was reduced across a number of operating expenditure lines to take account of the reduced operational requirements in the Secretariat complex owing to the implementation of the capital master plan. Ассигнования на покрытие общих оперативных расходов в двухгодичный период 2010-2011 годов были сокращены по некоторым статьям оперативных расходов, с учетом сокращения оперативных расходов в комплексе зданий Секретариата в результате осуществления генерального плана капитального ремонта.
Takes note of paragraph 20 of the report of the Advisory Committee, decides to approve eleven general temporary assistance positions, and requests the Secretary-General to report thereon in the context of his ninth annual progress report; принимает к сведению пункт 20 доклада Консультативного комитета, постановляет утвердить одиннадцать должностей временного персонала общего назначения и просит Генерального секретаря доложить об этом в его девятом ежегодном докладе о ходе осуществления проекта;
There are general mandates that provide the overall orientation of programmes and subprogrammes, and there are specific mandates that require the Secretary-General to undertake a particular activity or to deliver a specific output. Нормативные и директивные документы бывают общими, определяющими общую направленность программ и подпрограмм, и конкретными, требующими от Генерального секретаря осуществления конкретного вида деятельности или проведения конкретного мероприятия.
The Advisory Committee urges the Secretary-General to continue to pursue these important efforts in the area of demining and encourages him to seek ways to facilitate the dissemination of relevant information to the general public (para. 71) Консультативный комитет настоятельно призывает Генерального секретаря продолжать эту важную работу в области разминирования и рекомендует ему искать пути содействия распространению соответствующей информации среди широкой общественности (пункт 71)
In spite of a general increase in female staff representation in all categories, the two most senior grades of the Secretariat (Under-Secretary-General and Assistant Secretary-General) have a low rate of female representation (24.6 per cent of 69 staff). Несмотря на общий рост представленности женщин во всех категориях, в двух самых высоких классах должностей в Секретариате (заместителя Генерального секретаря и помощника Генерального секретаря) степень их представленности остается низкой (24,6 процента из 69 сотрудников).
As part of the Office of the Special Representative of the Secretary-General, the Analysis and Planning Unit will therefore support the Special Representative in setting the general direction of the Mission and will also support the strategic coordination and monitoring functions of the Joint Coordination and Monitoring Board. Таким образом, являясь частью канцелярии Специального представителя Генерального секретаря, Группа анализа и планирования будет оказывать помощь Специальному представителю в определении общего курса деятельности Миссии и содействовать выполнению Объединенным советом функций стратегической координации и контроля.
In this context, the role of the parent ministry and/or the ministry of finance, treasury and/or the auditor general, and ultimately Parliament, are especially important when it comes to accountability in the budgetary process. Вот почему роль вышестоящего министерства и/или министерства финансов, казначейства и/или генерального аудитора и в конечном счете парламента приобретает особое значение, когда речь заходит о подотчетности в рамках бюджетного процесса.
In the civil service, there were 9 women, compared to 60 men, in the highest posts of the federal ministries, namely, directors general, and 167 women compared to 438 men at the next lower level, namely, chiefs of service. На государственной службе из 60 служащих 9 человек - это женщины, занимающие высокие посты в федеральных министерствах (на уровне генерального директора) и 167 из 438 на следующем уровне (руководители отделов).
The Committee will revert to this matter in the context of its examination of the report of the Secretary-General on the future of field service officers (see also the Advisory Committee's general report on peacekeeping operations, A/57/772). Комитет вернется к этому вопросу в контексте рассмотрения доклада Генерального секретаря о дальнейшей судьбе сотрудников полевой службы. (См. также общий доклад Консультативного комитета об операциях по поддержанию мира, А/57/772.)
Establishing the Unit entails the provision of additional resources in the form of eight new posts, which would be located in the Office of the Assistant Secretary-General for Human Resources Management, along with the related general operating resources. II. Proposals Для создания такой группы требуются дополнительные ресурсы в виде восьми новых должностей, которые были бы учреждены в Канцелярии помощника Генерального секретаря по людским ресурсам, а также соответствующие общие оперативные ресурсы.
The Group considers that the complete annual list of general recommendations which the resolution requests from the Secretary-General should, as far as the Working Group is concerned, include the principles applicable in the consideration of cases submitted to the Working Group and its revised methods of work; Группа считает, что общая ежегодная подборка всех общих рекомендаций, осуществление которой возложено, согласно резолюции, на Генерального секретаря, должна включать - в том, что касается настоящей Группы, - принципы, применимые при рассмотрении представляемых ей случаев, и ее пересмотренные методы работы.
Introductory statements, dialogue with the Special Rapporteur on freedom of religion or belief, the Special Rapporteur on torture and other cruel, inhuman or degrading treatment or punishment and the Special Representative of the Secretary-General on internally displaced persons, and general discussion Вступительные заявления, диалог с Специальным докладчиком по вопросу о свободе религии или убеждений, Специальным докладчиком по вопросу о пытках и других жестоких, бесчеловечных или унижающих достоинство видов обращения и наказания и Специальным представителем Генерального секретаря по вопросу о лицах, перемещенных внутри страны, и общая дискуссия
Per Secretariat-General memorandum 1715/5 (10 March 2008), Somalia and the Comoros were asked to pay their contributions for 2006 and 2007, in addition to their contributions to the general reserve account from 2006 to 2008; согласно меморандуму Генерального секретариата 1715/5 от 10 марта 2008 года, Сомали и Коморским Островам было предложено заплатить свои взносы за 2006 и 2007 годы, помимо их взносов на счет общего резерва за 2006 - 2008 годы;
Bearing in mind the general principles governing international trade and trade policies for development contained in the relevant resolutions and rules of the United Nations Conference on Trade and Development and the General Agreement on Tariffs and Trade, принимая во внимание общие принципы, регулирующие международную торговлю и торговую политику в целях развития, содержащиеся в соответствующих резолюциях и правилах Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию и Генерального соглашения по тарифам и торговле,
A study on this matter has been prepared in coordination with the Office of the General Counsel of the Directorate General for Intelligence and Security. Исследование по этому вопросу было подготовлено и согласовано совместно с Управлением генерального юрисконсульта Генерального директората по вопросам разведки и безопасности.
There are offices of the Secretary General, General Counsel and Chief Economist. В Секретариате имеются канцелярии Генерального сек-ретаря, генерального юрисконсульта и главного эконо-миста.
I'm Chief of the German Army General Staff General Krebs. Начальник генерального штаба немецкой армии - генерал Кребс.
The Mission Coordinator met with General Kovacevic, Deputy Chief of the General Staff, on 21 January. Координатор Миссии 21 января встретился с генералом Ковачевичем, являющимся заместителем начальника Генерального штаба.
General Director of the General Directorate for European Integration and International Relations at the Ministry of Health. Генеральный директор Генерального управления за европейскую интеграцию и по вопросам международных связей министерства здравоохранения.
In this connection, the General Assembly will also consider proposals to reform the General Committee. В этой связи Генеральная Ассамблея будет рассматривать также предложения о реформе Генерального комитета.
The Decree created the position of Inspector General and established the Department of Human Rights that reports directly to the Inspector General. Декретом предусмотрено учреждение должности Генерального инспектора и создание Департамента по правам человека, подотчетного непосредственно Генеральному инспектору.
The Rwandan delegation was led by Lieutenant General Charles Kayonga, Chief of General Staff of the Rwanda Defence Force (RDF). Руандийскую делегацию возглавлял начальник Генерального штаба Руандийских сил обороны (РСО) генерал-лейтенант Шарль Кайонга.
On 27 August 1937 as a Lieutenant General he was appointed Deputy Chief of the General Staff of the Army. 27 августа 1937 года в звании генерал-лейтенанта он был назначен заместителем начальника Генерального штаба сухопутных войск.