| He was confirmed as Secretary General of the Italian Episcopal Conference, for a further five-year term, on 6 April 2006. | 6 апреля 2006 года были подтверждены его полномочия генерального секретаря итальянской епископской конференции, на очередной пятилетний срок. |
| The Prime Minister appoints both the director of the GCSB and the Inspector General. | Премьер-министр Новой Зеландии непосредственно назначает директора GCSB и Генерального инспектора. |
| As I know that you are connected to the Deuxieme Bureau and General Beauvilliers. | А насколько мне известно, вы связаны со Вторым бюро Генерального штаба и генералом Бовилье. |
| In 1994, he acted as a special envoy of the UN Secretary General to resolve political conflicts in Bangladesh. | В 1994 году он выступал в качестве специального посланника Генерального секретаря ООН для решения политических конфликтов в Бангладеш. |
| During her terms as Auditor General she held several international positions. | Во время её полномочий в качестве генерального аудитора она занимала несколько международных должностей. |
| Colonel Otto Ruge became chief of the General Staff in 1933. | Полковник Отто Руге стал начальником Генерального штаба в 1933 году. |
| The General Staff system, that sought to institutionalize military excellence, was the main result. | Система Генерального штаба, учреждения, которое стремилось институциализировать превосходство вооружённых сил, была главным результатом. |
| From 2002 to 2004, he served as UN Secretary General's special representative to East Timor. | С 2002 по 2004 он занимал пост специального представителя Генерального секретаря ООН в Восточном Тиморе. |
| Katsuya Eguchi and Yoshiaki Koizumi maintained their positions as Deputy General Managers of EPD, which they previously held under EAD. | Кацуя Эгучи и Йошиаки Коидзуми заняли должности заместителей генерального менеджера EPD, которые они ранее занимали в EAD. |
| From July 6, 2004 - First Deputy General Director of Gazprom Media, oversaw the issues of corporate construction and law. | С 6 июля 2004 - первый заместитель генерального директора ОАО «Газпром-медиа», курировал вопросы корпоративного строительства и права. |
| Bill Alexander - industrial chemist, commander of the British Battalion from 1938, later Assistant General Secretary of the Communist Party of Great Britain. | Билл Александр - химик-технолог, командир батальона с 1938 года, первый заместитель Генерального секретаря Коммунистической партии Великобритании. |
| From 02.1992 to 05.1994 - Secretary General Director of "Insoftteh". | С 02.1992 по 05.1994 - секретарь генерального директора компании «Инсофттех». |
| They were then isolated in a separate category and are subject to military service messages (VOSO) of the General Staff. | Затем они были выделены в самостоятельную категорию и подчинены службе военных сообщений (ВОСО) Генерального штаба. |
| He returned to the Strategy and Planning bureau of the General Staff in 1921. | После возвращения в 1921 году служил в бюро стратегии и планирования Генерального штаба. |
| Later in 2003 she served as Auditor General of Kosovo. | С 2003 году она занимала должность генерального аудитора Косово. |
| The updated SCOMET list is available on the website of the Directorate General of Foreign Trade. | С обновленным списком СКОМЕТ можно ознакомиться на веб-сайте Генерального директората внешней торговли (). |
| And, of course, being General Secretary carries no constitutional term limit. | И, конечно же, пост Генерального Секретаря не ограничивается никаким конституционным сроком. |
| In 1960 he became Deputy General Director of TASS. | С 1960 года - заместитель генерального директора ТАСС. |
| Since 2009, he served as Secretary General for Democratic Party of Mongolia. | С 2009 года Эрдэнэбат занимал пост генерального секретаря Демократической партии Монголии. |
| On 31 May 1901, they signed a legal separation before the Spanish Consul General in Paris. | 31 мая 1901 года они подписали юридический развод в присутствии генерального консула Испании в Париже. |
| In the years 1925-1926 he worked as legal consultant of the Consulate General in Prague. | С 1925 по 1926 годы он работал юридическим референтом Генерального Консульства в Праге. |
| The coup leaders formed the "Military Command" under the leadership of the Deputy Chief of Staff of the Armed Forces General Mamadu Ture Kuruma. | Руководители переворота сформировали «Военное командование» под руководством заместителя начальника генерального штаба вооружённых сил генерала Мамаду Туре Курума. |
| He served in the cabinet of Jefferson Davis as Postmaster General. | Он служил в кабинете Джефферсона Дэвиса на должности генерального почтмейстера. |
| Through the Prosecutor General, the Justice Minister... can assume control of investigations brought by district prosecutors. | Министр юстиции, через генерального прокурора, может взять под контроль расследование, проводимое окружной прокуратурой. |
| He was elected as Deputy Secretary General of the governing Basutoland Congress Party at a party conference in March 1996. | В марте 1996 года на партийном съезде он был избран заместителем генерального секретаря правящей партии Конгресс Басутоланд. |