Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The contact person for the IRU is Mr. Paul H. White, Assistant to the Secretary General. Представителем МСАТ для установления контактов является помощник Генерального секретаря г-н Пол Х. Уайт.
The reports of the Secretary-General on global financial issues and net financial transfers led the General Assembly to the adoption of a consensus. Генеральная Ассамблея достигла консенсуса по докладам Генерального секретаря, посвященным глобальным финансовым вопросам и чистой передаче финансовых ресурсов.
CHR received annually in-depth reports of the Secretary General on these topics. Комиссия по правам человека ежегодно получала аналитические доклады Генерального секретаря по этим темам.
Libya's fulfilment of its obligations was confirmed by the Secretary- General's report a year and a half ago. Выполнение Ливией своих обязательств было подтверждено в докладе Генерального секретаря, представленном полтора года тому назад.
The Secretary-General's in-depth study was the first global study on violence against women prepared at the request of the General Assembly. Углубленное исследование Генерального секретаря стало первым глобальным исследованием вопросов насилия в отношении женщин, подготовленным по просьбе Генеральной Ассамблеи.
The revitalization process should also include greater participation of the General Assembly in the election of its President and of the Secretary-General. Процесс активизации работы должен также предусматривать более активное участие Генеральной Ассамблеи в выборах ее Председателя и Генерального секретаря.
The Secretary General's report entitled "We the peoples" lists some ambitious initiatives to accomplish freedom from want for humanity. В докладе Генерального секретаря «Мы, народы» перечислены некоторые широкомасштабные инициативы по избавлению человечества от нищеты.
Mr. CAMARA inquired about the status of the Procurator General and whether he was independent. Г-н КАМАРА интересуется статусом Генерального прокурора и спрашивает, пользуется ли он независимостью.
Brazil has cleared huge areas of its jungle in order to produce the bio-ethanol that impressed the Secretary General. Бразилия расчистила огромные территории в джунглях Амазонки для производства биоэтанола, произведшего такое впечатление на генерального секретаря.
I bring greetings from our Secretary-General and his good wishes for the success of the twenty-first special session of the General Assembly. Я передаю приветствия нашего Генерального секретаря и его наилучшие пожелания успеха двадцать первой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The Inspector General's Office provides an oversight function for UNHCR. Управление Генерального инспектора выполняет надзорные функции в структуре УВКБ ООН.
As delegations know, the General Assembly did not request the Secretary-General to convene a pledging conference this year. Как известно делегациям, Генеральная Ассамблея не просила Генерального секретаря проводить в этом году конференцию по объявлению взносов.
His delegation welcomed the recent General Assembly decision to authorize 400 posts for the Department in response to the Secretary-General's request. Пакистан с удовлетворением отмечает недавно принятое Генеральной Ассамблеей в ответ на просьбу Генерального секретаря решение утвердить для Департамента 400 должностей.
Our delegation shares the Secretary General's view on the main causes of today's internal conflicts. Наша делегация разделяет точку зрения Генерального секретаря на главные причины внутренних конфликтов, происходящих в настоящее время.
The present note contains the Secretary-General's elaborations concerning the General Assembly session in the year 2000. В настоящей записке излагаются соображения Генерального секретаря относительно сессии Генеральной Ассамблеи в 2000 году.
Committee members have consulted periodically with the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) and other agencies. Члены Комитета проводили регулярные консультации в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле и с другими учреждениями.
Discussing the issue repeatedly at each session of the General Committee was a waste of time. Возвращение к обсуждению этого вопроса на каждой сессии Генерального комитета является пустой тратой времени.
Military Intelligence is a branch of the General Staff with its own administration and command. Военная разведка входит в структуру Генерального штаба и имеет собственную администрацию и командование.
A number of delegations commented on the Secretary General's High-Level Panel during the course of discussion of the various topics. Ряд делегаций в ходе обсуждения различных тем высказали замечания по поводу работы Группы высокого уровня Генерального секретаря.
On the initiative of the Andorran General Council, a parliamentary working committee is preparing a complete revision of the Penal Code. По инициативе Генерального совета одна из рабочих комиссий ведет подготовительную работу для пересмотра всего Уголовного кодекса.
The field-level officers of the Directorate General monitor the accounts of these organisations. Сотрудники этого Генерального управления на местах осуществляют контроль за счетами этих организаций.
Efforts by the WTO General Council to prepare and agree on a draft Cancún Ministerial Text in Geneva proved difficult. Усилия Генерального совета ВТО по подготовке и согласованию в Женеве проекта министерского текста для Канкуна оказались сопряжены с трудностями.
As Secretary-General, I am ready to continue to play the active role in this process entrusted to me by the General Assembly. В качестве Генерального секретаря я готов продолжать играть доверенную мне Генеральной Ассамблеей активную роль в этом процессе.
The Under-Secretary-General for General Assembly Affairs and Conference Services addressed the Committee at the opening of its organizational and substantive sessions. На открытии организационной и основной сессий перед членами Комитета выступил заместитель Генерального секретаря по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному обслуживанию.
It was also stated that UNICEF reform efforts should be adjusted in response to the Secretary General's new initiatives. Было также отмечено, что усилия ЮНИСЕФ по проведению реформы следует корректировать с учетом новых инициатив Генерального секретаря.