| They also provided for 41 international general temporary positions for the Secretary-General's Panel on the Referenda. | Кроме того, он предусматривает 41 должность временных международных сотрудников общего назначения для Группы Генерального секретаря по референдумам. |
| The Secretary-General's Report stated that, in considering topics suitable for harmonization and unification, three general observations should be made. | В докладе Генерального секретаря говорилось, что при рассмотрении предметов изучения, подходящих для согласования и унификации, следует сделать три общих замечания. |
| Children in each participating school elected a comptroller general who was responsible for tracking parts of the school budget and expenditure. | В каждой участвующей школе дети избрали генерального ревизора, отвечающего за отслеживание исполнения некоторых разделов школьного бюджета и произведенных расходов. |
| Currently there are 6 female ambassadors and one consul general. | В настоящее время шесть женщин занимают должности послов и одна женщина должность генерального консула. |
| As the deputy general, Nigel signs for all the pouches. | Как заместитель генерального консула, Найджел расписывается за все посылки. |
| He's taking this to the inspector general. | Он доведёт этот вопрос до сведения генерального инспектора. |
| And before you slot the inspector general on my schedule, take a look at that. | А перед тем, как втиснуть генерального инспектора в мое расписание, взгляните на это. |
| At this stage, I will spell out our general views regarding many aspects contained in the report of the Secretary-General. | Сейчас же я изложу лишь нашу общую позицию относительно многих аспектов, отраженных в докладе Генерального секретаря. |
| Since the Secretary-General's proposals were rather general in nature, the European Union wished to reserve its position until it received additional information. | Поскольку предложения Генерального секретаря по своему характеру являются довольно общими, Европейский союз желает зарезервировать свою позицию до получения дополнительной информации. |
| Mr. Burian (Slovakia) recalled that the Secretary-General's report outlined a general direction for the future of the Organization. | Г-н Бурья (Словакия) напоминает, что в докладе Генерального секретаря изложено общее направление будущей деятельности Организации. |
| The recommendation in the Secretary-General's report on "Investing in human resources" is general and also brief. | В пункте 86 доклада Генерального секретаря содержится общая и краткая рекомендация относительно инвестирования на цели развития людских ресурсов. |
| Australia supports the general thrust of the report of the Secretary-General and many of its findings and recommendations. | Австралия одобряет общую направленность доклада Генерального секретаря и многие из его выводов и рекомендаций. |
| Almost every speaker in the general debate welcomed the initiative of the Secretary-General. | Практически каждый оратор в ходе общих прений приветствовал инициативу Генерального секретаря. |
| As secretary general of a Czechoslovak delegation in 1919-1920 he participated in the Paris Peace Conference. | В качестве генерального секретаря Чехословацкой делегации в 1919-1920 годах участвовал в Парижской мирной конференции. |
| From 1992 to 2000 he served as the secretary general of the Austrian Economic League (ÖWB) in Vienna. | С 1992 по 2000 он занимал пост генерального секретаря Австрийской экономической лиги в Вене. |
| In 1995, Julia Moon started her term as the general director of the Universal Ballet company. | В 1995 году Джулия Мун приступила к своим обязанностям генерального директора балетной труппы Юнивёрсал. |
| I traced it to the consul general. | Я проследила за ней до генерального консула. |
| We therefore believe that ideas such as the creation of the post of an independent inspector general are well worth considering. | Поэтому мы считаем, что идеи, такие, как создание поста независимого генерального инспектора, вполне заслуживают нашего рассмотрения. |
| The recent creation of the new position of inspector general should help tighten controls and improve administrative practices. | Недавнее учреждение нового поста Генерального инспектора должно привести к ужесточению контроля и улучшению административной практики. |
| Her Government intended vigorously to pursue the proposal to create an office of an independent inspector general. | Ее правительство намерено активно продвигать предложения о создании управления независимого генерального инспектора. |
| Each part of the United Nations system should be subject to the scrutiny of an inspector general. | Каждый элемент системы Организации Объединенных Наций должен стать предметом тщательного анализа генерального инспектора. |
| That was what the United States proposed to do, in part by stressing the establishment of an independent function of inspector general. | Именно это и предлагают Соединенные Штаты, особо подчеркивая необходимость создания независимой должности Генерального инспектора. |
| Of course, establishing an office of inspector general would not in itself solve all of the problems. | Разумеется, само по себе создание управления Генерального инспектора не разрешит всех проблем. |
| He's the top dog over at the inspector general's office. | Он главный в офисе генерального инспектора. |
| One woman (general manager originally) and a second (general manager by proxy). | Одна женщина генеральный менеджер с самого начала, а вторая в должности генерального менеджера по доверенности. |