Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The General Assembly had also requested the Secretary-General to produce viable solutions for allowing natural light into the proposed new conference rooms. Генеральная Ассамблея просила также Генерального секретаря предложить рациональные решения обеспечения естественного освещения в предлагаемых новых залах заседаний.
The success of the General Assembly special session was due in large measure to the tireless commitment and leadership of the Secretary-General himself. Успех специальной сессии Генеральной Ассамблеи в значительной степени объяснялся неустанной приверженностью и руководством самого Генерального секретаря.
Those reports that are issued to the General Assembly are subject to separate commentary by the Secretary-General. Доклады, выпускаемые для Генеральной Ассамблеи, сопровождаются отдельными комментариями Генерального секретаря.
The General Assembly may hold a special session following a decision of the Board or a written request from the Coordinator-General. Чрезвычайные сессии Генеральной ассамблеи созываются по решению Совета или по письменному запросу генерального координатора.
The Representative of the Secretary-General for this issue reports to the Commission as well as to the General Assembly. Представитель Генерального секретаря по этому вопросу представляет доклады Комиссии, а также Генеральной Ассамблее.
Ordinarily, the General Committee debate takes place over a two-day period. Обычно дискуссии Генерального комитета проводятся в течение двух дней.
Memoranda from the General Directorate of the Judicial Investigation Department could also be regarded as amendments to the Handbook. Меморандумы генерального управления департамента судебных расследований могут также рассматриваться как поправки к этому наставлению.
The application of the immigration law was ensured by the technical services of the General Direction of the National Police. Применение иммиграционных законов обеспечивается техническими службами Генерального управления национальной полиции.
In the General Attorney's Office, a new prosecution unit for crimes against public administration has also been created. В Управлении Генерального прокурора была также создана следственная группа по преступлениям против государственной администрации.
The proposal gained wide support among the members of the Council, the President of the General Assembly and the Secretary-General. Предложение получило широкую поддержку членов Совета, Председателя Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря.
My third category of comments concerns the General Assembly's role in selecting the Secretary-General. Мое третье замечание касается роли Генеральной Ассамблеи в процессе выбора Генерального секретаря.
(b) Reports of the Comptroller General should be sent to the Director-General with a copy to the External Auditor. Ь) доклады Генерального контролера должны направляться Генеральному директору с ко-пией Внешнему ревизору.
The Office of the Comptroller General would be the focal point for coordinating the development of performance indicators. Канцелярия Генерального контро-лера возьмет на себя обязанности координатора по подготовке показателей деятельности.
In resolution 56/208, the General Assembly had requested the Secretary-General to clarify the reasons for the discriminatory treatment afforded UNITAR. В резолюции 56/208 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря разъяснить причины дискриминационного отношения к ЮНИТАР.
The General Assembly has given a renewed mandate to the Secretary-General in order to strengthen the Organization. Для укрепления Организации Генеральная Ассамблея наделила Генерального секретаря обновленным мандатом.
The General Assembly considers the report of the Secretary-General on this matter annually. Каждый год Генеральная Ассамблея рассматривает доклад Генерального секретаря по этому вопросу.
This view has received clear endorsement in the Secretary-General's latest report to the General Assembly. Это мнение получило ясное подтверждение в последнем докладе Генерального секретаря Генеральной Ассамблее.
The separate report of the Secretary-General to the Fifth Committee of the General Assembly on the investments of the Fund will provide further information. Дополнительная информация будет представлена в отдельном докладе Генерального секретаря Пятому комитету Генеральной Ассамблеи об инвестициях Фонда.
The President of the Slovak Republic appoints and removes the Prosecutor General upon a proposal by the Parliament. Генерального прокурора назначает и снимает с должности президент Словацкой Республики по предложению парламента.
At the heart of the Secretary-General's proposals is the need for a functioning and effective General Assembly. Центральным элементом предложений Генерального секретаря является необходимость обеспечения функционирующей и эффективной Генеральной Ассамблеи.
Closing remarks were made by the Deputy Secretary General, ITU. Заместитель Генерального секретаря МСЭ выступил с заключительными замечаниями.
The report to the General Assembly by the United Nations Secretary-General reflects the wide scope of cooperation that has evolved between the two organizations. Доклад Генерального секретаря Генеральной Ассамблее отражает широкий спектр развивающегося между двумя организациями сотрудничества.
In its pertinent resolutions, the General Assembly has requested the Secretary-General to carry out these responsibilities. В своих соответствующих резолюциях Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря выполнить эти обязательства.
The General Assembly needs to respond to the report of the Secretary-General by supporting his recommendations and by providing guidance for their implementation. Генеральная Ассамблея должна откликнуться на доклад Генерального секретаря, поддержав его рекомендации и наметив ориентиры для их осуществления.
The General Assembly also requested the Secretary-General to implement the recommendations contained in the report of the Group. Генеральная Ассамблея также просила Генерального секретаря обеспечить выполнение рекомендаций, содержащихся в докладе Группы.