Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
September 1999-February 2002: Posted as First Secretary at the Consulate General of Senegal in Paris Сентябрь 1999 года - февраль 2002 года - первый секретарь генерального консульства Сенегала в Париже
Ms. Ekneligoda was reportedly questioned by the Deputy Solicitor General regarding her participation in the March 2012 session of the Council. Сообщается, что г-жа Экнелигода была допрошена заместителем Генерального прокурора по поводу ее участия в сессии Совета в марте 2012 года.
The Secretary-General: I join the General Assembly in solemn remembrance of the fourth Secretary-General of the United Nations. Генеральный секретарь (говорит по-английски): Вместе с Генеральной Ассамблеей хочу торжественно почтить память четвертого Генерального секретаря Организации Объединенных Наций.
In this regard, the proposal made by the United Nations Secretary General to establish a forum for this purpose was viewed as a positive approach. В этой связи предложение Генерального секретаря Организации Объединенных Наций о создании форума для решения этой задачи рассматривалось в качестве положительного шага.
The Deputy Prosecutor General had provided a similar decision to that of the Supreme Court with identical conclusions, in a decision of 14 June 2006. Заместитель Генерального прокурора представил решение, аналогичное решению Верховного суда, содержащее аналогичные выводы, в решении от 14 июня 2006 года.
Developed countries should ensure meaningful and effective market access in mode 4 of the General Agreement on Trade in Services, which would benefit both developing and developed countries. Развитые страны должны обеспечить существенный и эффективный доступ к рынкам согласно четвертому способу Генерального соглашения по торговле услугами, который обеспечит преимущества как для развивающихся, так и развитых стран.
If an organization is refused membership the applicant organization can bring the matter to the attention of the General Council. В случае отказа в приеме этот вопрос может быть вынесен вступающей организацией на рассмотрение Генерального Совета Федерации.
To name and replace its representatives on the General Council; делегировать своих представителей в состав Генерального Совета Федерации и заменять их;
Officer in the General Directorate Coordination Regional Inspectorates on Environment and Water (RIEW) Сотрудник Генерального директората по координации региональных инспекций в области окружающей среды и водного хозяйства (РИОСВХ)
Source: Registrar General's Office, Dept. of Probation and Child Care Services, and Department of Prisons. Источник: Канцелярия Генерального регистратора, Департамент по вопросам условно-досрочно освободившихся и уходу за детьми и Департамент тюрем.
The General Prosecutor's Office and the Police Force Presidium provided seminars on violence against women, and the Ministry of Health had several training courses focused in that area. Канцелярия Генерального прокурора и Президиум полицейских сил организуют семинары, касающиеся насилия в отношении женщин, а Министерство здравоохранения проводит несколько учебных курсов, сосредоточенных на этой проблеме.
May, if required, propose an extraordinary session of the General Council; при необходимости может выступить с предложением о созыве внеочередной сессии Генерального совета;
Voluntary contributions and donations which the General Council recommends be accepted; добровольные взносы и пожертвования, принимаемые по рекомендации Генерального совета;
1972-1987 Crown (now State) Counsel, later Assistant Solicitor General, Government of Mauritius Королевский (в настоящее время государственный) адвокат, позднее помощник Генерального солиситора, правительство Маврикия
The Special Committee recalls paragraph 67 of General Assembly resolution 61/279 and looks forward to considering the Secretary-General's comprehensive report at its 2009 substantive session. Специальный комитет ссылается на пункт 67 резолюции 61/279 Генеральной Ассамблеи и с нетерпением ожидает рассмотрения всеобъемлющего доклада Генерального секретаря на своей основной сессии 2009 года.
General Assembly resolution 61/233, on the adoption of the International Public Sector Accounting Standards, and the Secretary-General's directive stipulating their progressive implementation by 2010 represent a major change for the organizations concerned. Резолюция 61/233 Генеральной Ассамблеи о переходе на Международные стандарты учета в государственном секторе и директива Генерального секретаря, предусматривающая их постепенное внедрение к 2010 году, сопряжены для соответствующих организаций со значительными изменениями.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to take the necessary steps to ensure that United Nations facilities worldwide are accessible to persons with disabilities. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря принять необходимые меры для обеспечения того, чтобы помещения Организации Объединенных Наций во всех регионах мира были доступными для инвалидов.
Agreement on the steps to be taken to give effect to this decision was reached at the General Fono, held in January 2004. На состоявшейся в январе 2004 года сессии Генерального фоно было достигнуто соглашение о мерах, которые следует принять в целях выполнения указанного решения.
A recent audit report by the United States Office of the Inspector General revealed significant weaknesses and underperformance on behalf of the Territory's financial institutions. В недавно опубликованном докладе о проверке, проведенной Управлением Генерального инспектора Соединенных Штатов, говорится о значительных недостатках и низких показателях деятельности финансовых учреждений территории.
ICSU also provided input to the respective Reports of the United Nations Secretary General to the CSD sessions during the reporting period. В отчетный период МСНС также участвовал в подготовке соответствующих очередных докладов Генерального секретаря для рассмотрения на сессиях Комиссии по устойчивому развитию.
The Advisory Committee recalls that, in its resolution 63/262, the General Assembly decided not to approve the Secretary-General's proposal for a new secondary data centre. Консультативный комитет напоминает, что в своей резолюции 63/262 Генеральная Ассамблея постановила не одобрять предложение Генерального секретаря о создании нового дублирующего центра хранения и обработки данных.
I thank the Secretary-General for convening the Summit on Climate Change at the beginning of the current session of the General Assembly. Я хотела бы поблагодарить Генерального секретаря за созыв Саммита по вопросу об изменении климата в начале нынешней сессии Генеральной Ассамблеи.
Consultants' reports may be used to provide input into policy proposals or reports of the Secretary-General to the General Assembly. Такие доклады могут быть использованы в качестве источника информации для определения стратегических предложений или подготовки докладов Генерального секретаря для Генеральной Ассамблеи.
In this context, Austria warmly welcomes the General Assembly's recent decision at its sixty-third session to establish a composite gender entity headed by an Under-Secretary-General. В этом контексте Австрия тепло приветствует недавнее решение Генеральной Ассамблеи, принятое на ее шестьдесят третьей сессии, о создании объединенной гендерной структуры под руководством заместителя Генерального секретаря.
Shashi Tharoor, United Nations Under-secretary General for Communications and Public Information, discussed with the Coordinating Committee various UN related issues of basic interest to the group. Заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций по коммуникации и общественной информации Шаши Тхарур обсудил с Координационным комитетом различные касающиеся ООН вопросы, представляющие общий интерес для группы.