Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
He succeeds Mr. Michael Nicholson who retired after nearly 10 years service as Secretary General. Он сменил на этом посту г-на Майкла Николсона, который ушел в отставку после десяти лет работы на должности Генерального секретаря.
On July 8, 2002, the Belgian Government officially notified the Secretary General of its decision to lift this condition. 8 июля 2002 года правительство Бельгии официально уведомило Генерального секретаря о своем решении снять эту оговорку.
It demands that effective control by the board and the General Director over the RTI shall be re-established immediately. Он требует немедленного восстановления реального контроля над Радио и телевидением Котд'Ивуара со стороны его правления и его генерального директора.
The General Assembly, in its resolution 61/245, requested the Secretary-General to submit a report on results-based management. В своей резолюции 61/245 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить доклад об управлении, основанном на конкретных результатах.
Forum Leaders expressed their profound sorrow at the untimely passing of the Secretary General, Mr Greg Urwin. Руководители Форума выразили свое глубокое соболезнование в связи с безвременной кончиной генерального секретаря г-на Грега Урвина.
The human resources reform proposals of the Secretary-General are before the General Assembly for its consideration during its resumed sixty-second session. Предложения Генерального секретаря по реформе в области людских ресурсов представлены на рассмотрение Генеральной Ассамблеи на ее возобновленной шестьдесят второй сессии.
The Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to assess the effectiveness of this initiative and to apprise the Assembly accordingly. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря провести оценку эффективности этой инициативы и сообщить Ассамблее о результатах.
The Office of the Auditor General commissioned an external review of the Agency's privatization process of socially owned enterprises. Управление Генерального аудитора заказало проведение внешнего обзора осуществляемого Агентством процесса приватизации предприятий, находящихся в общественной собственности.
Should the General Assembly approve the Secretary-General's proposals, permanent appointments would be discontinued as from 1 July 2009. Если Генеральная Ассамблея одобрит предложения Генерального секретаря, то постоянные контракты перестанут существовать с 1 июля 2009 года.
The Committee shall determine the manner and form of its formal communications to the General Assembly, the Secretary-General and other parties. Комитет определяет характер и форму своих официальных сообщений для Генеральной Ассамблеи, Генерального секретаря и других сторон.
We are grateful to other members of the General Committee that showed their interest and participated in yesterday's discussion. Мы признательны другим членам Генерального комитета, которые проявили интерес к этой проблеме и приняли участие во вчерашнем обсуждении.
Elections for Faipule, Pulenuku and General Fono delegates are held in each village in January every third year. Выборы фаипуле, пуленуку и делегатов Генерального фоно проводятся в каждом селении раз в три года в январе.
Argentina has played an active part in these negotiations and is currently considering ratification of the WTO General Council decision. Аргентина играла активную роль в этих переговорах и в настоящее время рассматривает вопрос о ратификации данного решения Генерального совета ВТО.
In each of the administrative courts, Supreme Court and General Inspector Organization there are ideas which deal with the prevention of discrimination. В каждом из административных судов, Верховном суде и Организации Генерального инспектора предусмотрены положения, имеющие отношение к предупреждению дискриминации.
Most Under-Secretaries General choose to nominate representatives to attend MCC meetings. Большинство заместителей Генерального секретаря решили назначить своих представителей для участия в заседаниях ККУ.
Owing to the rising number of thematic debates the practice of informal briefings in the General Committee has been limited to avoid duplication. В связи с растущим числом тематических обсуждений практика проведения неофициальных брифингов Генерального комитета была ограничена с целью избежать дублирования.
2.5 His arrest warrant was issued on 30 June 2001 by the Deputy General Prosecutor of Tajikistan. 2.5 Постановление о его аресте было выдано 30 июня 2001 года заместителем Генерального прокурора Таджикистана.
The specialized technical commissions may be established to assist the General Secretariat. Специализированные технические комиссии могут быть созданы для поддержки работы Генерального секретариата.
The General Secretariat headquarters started functioning in September 2007 and is located in Malta. Штаб-квартира Генерального секретариата приступила к работе в сентябре 2007 года и располагается на Мальте.
New member organizations are accepted on the basis of their own decision and written application to the Executive Committee of the Federation's General Council. Прием в Федерацию новых членских организаций осуществляется на основании их решения и письменного обращения в Исполком Генерального Совета Федерации.
In this context, the General Assembly also requested in the resolution that the Secretary-General submit a report on the issue. В этом контексте Генеральная Ассамблея в указанной резолюции также просила Генерального секретаря представить ей доклад по этому вопросу.
On 10 May 2007 a number of protesters, calling themselves anarchists, threw paint bombs at the German Consulate General in Amsterdam. 10 мая 2007 года группа демонстрантов, называвших себя анархистами, забрызгала краской здание генерального консульства Германии в Амстердаме.
The high-level event will conclude with brief statements by the Secretary-General and the President of the General Assembly. Мероприятие высокого уровня завершится выступлениями Генерального секретаря и Председателя Генеральной Ассамблеи, которые выступят с краткими заявлениями.
The Office of the Inspector General judged that five cases fell outside its purview. Управление Генерального инспектора заключило, что пять дел выходят за рамки его компетенции.
The Board visited the Office of the Inspector General, as part of its audit. В ходе проведения своей ревизии Комиссия совершила поездку в Управление Генерального инспектора.