Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
The Deputy Prosecutor General for Legal Affairs noted that the new anti-narcotics law had many flaws and shortcomings which warranted a review. Заместитель генерального прокурора по юридическим вопросам отметил, что закон о противодействии торговле наркотиками имеет много недостатков и пробелов и должен быть пересмотрен.
Systematic updates are provided by the Office of the Capital Master Plan in each annual progress report to the General Assembly. Систематическая информация об изменениях и дополнениях включается Управлением генерального плана капитального ремонта в каждый ежегодный доклад о ходе осуществления, представляемый Генеральной Ассамблее.
The new committee is chaired by the State Secretary General and supported by two technical subcommittees tasked with defining staff pay scales. Новый комитет осуществляет свою деятельность под председательством генерального секретаря штата и при поддержке двух технических подкомитетов, которым поручено разработать шкалу окладов для сотрудников.
Deputy Secretary General, Transparency International Indonesia Заместитель генерального секретаря, "Трансперенси интернэшнл", индонезийское отделение
The Secretariat would be entirely guided by General Assembly decisions as to any additional operational data that should be included in future reports. Что касается дополнительных оперативных данных, которые должны быть включены в будущие доклады Генерального секретаря, то Секретариат будет в полной мере руководствоваться решениями Генеральной Ассамблеи.
Special Envoy Obasanjo also proposed that his Special Adviser, General Sumbeiywo, and the small support office in Nairobi continue their functions until mid-2010. Специальный посланник Генерального секретаря Обасанджо предложил также, чтобы его специальный советник генерал Сумбейво и небольшой штат вспомогательного персонала в Найроби продолжили свою работу до середины 2010 года.
He appreciated the recommendation by the Secretary-General and the Advisory Committee that retirement benefits should be discussed in the appropriate forum, namely the General Assembly. Выступающий положительно воспринимает рекомендацию Генерального секретаря и Консультативного комитета в отношении того, что вопрос о пенсионных пособиях следует обсуждать в рамках соответствующего форума, а именно в Генеральной Ассамблее.
Moreover, he added that the Agreement did not require the Contracting Parties to inform the Secretary General about the voluntary application of requirements. Кроме того, он отметил, что в Соглашении не содержится положений о том, что Договаривающиеся стороны должны информировать Генерального секретаря о добровольном применении требований.
In future sessions, the General Assembly may revisit those proposals of the Secretary-General which were not approved. Что касается предложений Генерального секретаря, которые не были утверждены Генеральной Ассамблеей, то Ассамблея может вернуться к ним на своих будущих сессиях.
Following further consultations, a Principles of Partnership statement was agreed upon between New Zealand and Tokelau and approved at the June 2003 General Fono. По итогам последующих консультаций заявление о принципах партнерства было согласовано между Новой Зеландией и Токелау, а затем одобрено на июньской сессии Генерального фоно 2003 года.
Once the Office of the Inspector General is well established, the relationship of JIU to the Office of the Inspector General should be reconsidered. После завершения процесса формирования Управления Генерального инспектора необходимо вновь рассмотреть вопрос об отношениях Объединенной инспекционной группы с Управлением Генерального инспектора.
They therefore, once again, strongly urged the UN Secretary General to start this process urgently. В связи с этим они еще раз решительно и настоятельно призвали Генерального секретаря Организации Объединенных Наций в срочном порядке начать этот процесс.
With respect to the request for alternative approaches, the Secretary-General's report currently contained three options for consideration by the General Assembly. Что касается запроса на разработку альтернативных подходов, то в докладе Генерального секретаря в настоящее время содержатся три варианта, представляемые на рассмотрение Генеральной Ассамблее.
The Office of Internal Oversight Services was established by the General Assembly in its resolution 48/218 B of 29 July 1994. Управление служб внутреннего надзора было учреждено Генеральной Ассамблеей в ее резолюции 48/218 B от 29 июля 1994 года. Ассамблея постановила включить в предварительную повестку дня своей пятидесятой сессии пункт, озаглавленный «Доклад Генерального секретаря о деятельности Управления служб внутреннего надзора».
The General Assembly considered this question at its fifty-first to fifty-fifth sessions. На своей пятьдесят шестой сессии Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря представить ей на ее пятьдесят седьмой сессии доклад по этому вопросу.
There will be an informal brainstorming meeting of the General Committee on improving the working methods of the General Assembly, today, 14 February 2001, immediately following the adjournment of the 91st plenary meeting of the General Assembly, in the General Assembly Hall. Сегодня, 14 февраля 2001 года, сразу же после перерыва в 91-м пленарном заседании Генеральной Ассамблеи в зале Генеральной Ассамблеи состоится неофициальное заседание Генерального комитета, посвященное коллективному обсуждению вопроса об улучшении методов работы Генеральной Ассамблеи.
His delegation thus supported not only a General Committee recommendation not to include item 165 in the agenda of the General Assembly but also adoption of the General Committee's report without opening the matter for any further discussion in the General Assembly. Таким образом его делегация поддерживает не только рекомендацию Генерального комитета не включать пункт 165 в повестку дня Генеральной Ассамблеи, но и выступает в поддержку принятия доклада Генерального комитета, не вынося этот вопрос на дальнейшее обсуждение в Генеральной Ассамблее.
Authorise the early appointment of a second Deputy Secretary General to improve the capacity of the Secretariat and enable the Secretary General to take up a more proactive regional role in support of the Chair. Санкционирование скорейшего назначения второго заместителя Генерального секретаря для усиления потенциала секретариата и обеспечения Генерального секретаря возможностью играть более упредительную региональную роль в поддержку Председателя.
The rules of procedure of the Observatory shall establish the rules for the recruitment of the Secretary General and other members of staff, their remuneration, and the organization and operation of the General Secretariat. Нормы, касающиеся найма генерального секретаря и других сотрудников, их вознаграждения, организации и функционирования Генерального секретариата, определяются правилами процедуры Наблюдательного органа.
In December 2013, following consideration by the General Assembly of the eleventh annual progress report of the Secretary-General on the implementation of the capital master plan (A/68/352), the General Assembly decided to request that updated information be provided during the resumed session. В декабре 2013 года, после рассмотрения Генеральной Ассамблеей одиннадцатого доклада Генерального секретаря о выполнении генерального плана капитального ремонта, Генеральная Ассамблея постановила запросить самую свежую информацию для представления на ее возобновленной сессии.
At the same meeting in October, decisions were taken to endorse the current powers of the General Fono and to appoint an independent Chairperson of the General Fono, on an annual rotating basis. На том же заседании в октябре были приняты решения подтвердить нынешние полномочия Генерального фоно и назначать независимого Председателя Генерального фоно ежегодно на ротационной основе.
The Chief of General Staff recently adopted a recommendation by the Military Advocate General and initiated a sixth special investigation, to consider additional allegations and to re-examine a complaint that a command investigator could not substantiate. Недавно начальник Генерального штаба утвердил рекомендацию Генерального военного прокурора и инициировал шестое специальное расследование для рассмотрения дополнительных утверждений и повторного изучения жалобы, которую не смог обосновать один из военных следователей.
Mr. Andreas Dlamini, Deputy Auditor General Office of the Auditor General, Treasury Department, Swaziland Г-н Андреас Дламини, заместитель генерального ревизора, управление генерального ревизора, министерство финансов Свазиленда
The Deputy Inspector General of Police is Mr. John Martin Okoth Ochola. Mr. John Ndungutse is an Assistant Inspector General of Police, and he heads the Directorate of Counter-Terrorism. Заместителем генерального инспектора полиции является г-н Джон Мартин Окот Очола, а г-н Джон Ндунгутса является помощником генерального инспектора полиции и возглавляет директорат по борьбе с терроризмом.
Luncheon Speaker: Mr. Olara A. Otunnu, UN Under-Secretary General, Special Representative of the Secretary General spoke passionately of children and armed conflict. За завтраком яркую речь о детях в вооруженных конфликтах произнес г-н Олара Отунну, заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, Специальный представитель Генерального секретаря.