Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
He therefore urged the members of the General Committee to lend their unqualified support to the joint request before them. Поэтому он настоятельно призывает членов Генерального комитета оказать свою безусловную поддержку находящейся на их рассмотрении совместной просьбе.
This situation has been raised with the General Staff and other relevant national authorities. На эту ситуацию было обращено внимание Генерального штаба и других соответствующих национальных органов.
Special General Staff course (navy, one year) курс специальной подготовки офицеров Генерального штаба (военно-морской флот, один год);
We express satisfaction for the work and regular reporting by the Islamophobia Observatory in the General Secretariat in monitoring Islamophobic incidents. Мы выражаем удовлетворение в связи с работой и регулярной отчетностью Наблюдательного совета по вопросам исламофобии, действующего в рамках Генерального секретариата, по отслеживанию инцидентов, связанных с исламофобией.
The Chief of General Staff FARDC finally assured his guests that FARDC will keep operations tempo until eradication of FDLR phenomena on Congolese territory. Наконец, начальник Генерального штаба ВСДРК заверил своих гостей в том, что ВСДРК будут поддерживать темп операций до искоренения ДСОР как явления на конголезской территории.
Obviously, as long as such incident response teams consist of ICPO-Interpol General Secretariat staff, no issue would arise under draft article 5. Представляется очевидным, что если подобные группы реагирования на инциденты состоят из сотрудников Генерального секретариата МОУП-Интерпола, то никаких вопросов по проекту статьи 5 не возникает.
The General Assembly made a number of requests of the Secretary-General in its resolution 59/283. В своей резолюции 59/283 об отправлении правосудия Генеральная Ассамблея высказала ряд просьб в адрес Генерального секретаря.
The Inspector General's Office continued to improve its capacity to investigate misconduct in UNHCR. Управление Генерального инспектора продолжало укреплять свой потенциал для расследования неправомерных действий в УВКБ.
It is anticipated that the systems and structures for the Solicitor General's office will have been created and become operational. Ожидается, что в течение этого бюджетного периода будут созданы и начнут действовать системы и структуры Управления Генерального солиситора.
III. INVESTIGATIONS 38. Investigating the possible misconduct of UNHCR personnel remains a vital function of the Inspector General's Office. Расследование возможных проступков со стороны сотрудников УВКБ по-прежнему является одной из важнейших функций Управления Генерального инспектора.
The letter from the Prosecutor General, made similar arguments to that of the Supreme Court. В письме Генерального прокурора приводились аргументы, аналогичные тем, которые были приведены Верховным судом.
Instead, regrettably, he promptly requested the Secretary-General to present an oral report regarding the General Assembly resolution on Syria. Вместо этого, к сожалению, он в срочном порядке попросил Генерального секретаря представить устный доклад в отношении резолюций Генеральной Ассамблеи по Сирии.
A further question was raised regarding how the Secretary-General's bulletin on the Publications Board reflected General Assembly decisions on publications. Был задан также вопрос о том, каким образом в бюллетене Генерального секретаря об Издательском совете отражены решения Генеральной Ассамблеи в отношении публикаций.
The Auditor General's reports and their passage through Parliament during the reporting period are signs of increased effectiveness in parliamentary oversight and control. Тот факт, что в отчетный период были составлены и проведены через парламент отчеты Генерального ревизора, свидетельствует о повышении эффективности парламентского надзора и контроля.
Any resource implications that may arise will be proposed to the General Assembly in the forthcoming report of the Secretary-General. Информация о любых последствиях в плане ресурсов, которые могут возникнуть, будет предложена Генеральной Ассамблее в предстоящем докладе Генерального секретаря.
The transition to a new administration had called to mind his first appearance as Director-General at the General Conference session in December 2005. Процесс перехода к новой администрации воскресил в его памяти его первое выступление в качестве Генерального директора на сессии Генеральной конференции в декабре 2005 года.
The present comprehensive report thus responds to both the mandate of General Assembly resolution 57/319 and the proposal of the Secretary-General. Таким образом, настоящий всеобъемлющий доклад подготовлен с учетом как мандата Генеральной Ассамблеи, изложенного в резолюции 57/319, так и предложения Генерального секретаря.
When requested, it provides inputs to reports of the Secretary-General and other documentation prepared for the Economic and Social Council and the General Assembly. Когда к нему обращаются с соответствующими просьбами, он готовит материалы для докладов Генерального секретаря и других документов, подготавливаемых для Экономического и Социального Совета и Генеральной Ассамблеи.
Such information would facilitate the consideration of the Secretary-General's proposals and of the General Service staff allocation in the proposed programme budget for 2006-2007. Представление такой информации будет способствовать рассмотрению предложений Генерального секретаря и распределению ассигнований на должности категории общего обслуживания в рамках предлагаемого бюджета по программам на период 2006-2007 годов.
The Committee was also awaiting the Secretary-General's proposals on conflicts of interest called for in a number of General Assembly resolutions. Комитет также ожидает представление предложений Генерального секретаря по вопросу о конфликте интересов в соответствии с просьбами, содержащимися в ряде резолюций Генеральной Ассамблеи.
The Ambassador has also distinguished himself as chairman and a member of several General Agreement on Tariffs and Trade and World Trade Organization dispute settlement panels. Посол Росселли также хорошо зарекомендовал себя на посту председателя и члена различных групп по разрешению споров в рамках Генерального соглашения по тарифам и торговле и Всемирной торговой организации.
The project was reportedly initiated by academician Yuri Ovchinnikov, who convinced General Secretary Leonid Brezhnev that development of biological weapons was necessary. Проект был открыт по инициативе академика Ю. А. Овчинникова, который убедил генерального секретаря Леонида Брежнева в чрезвычайной необходимости разработки биологического оружия.
Assistant General Secretary (Tunisia) since 1990 Помощник Генерального секретаря (Тунис), с 1990 года
Humanitarian law training activities are coordinated and supervised by the General Staff through its Legal Affairs and International Humanitarian Law Office. Учебные мероприятия по гуманитарному праву координируются и осуществляются под контролем Генерального штаба через его Управление по правовым вопросам и вопросам международного гуманитарного права.
Major General Guy Blanchard Okoï has served as chief of staff since 2012. С 2012 года должность начальника Генерального штаба занимает генерал-майор Гай Бланшар Окой (Guy Blanchard Okoï).