Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
In April in resolution 63/270, the General Assembly requested the Secretary-General to make proposals to allow Member States to make donations to offset the costs of the project. В апреле в резолюции 63/270 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря внести предложения, которые позволяли бы всем государствам-членам делать пожертвования для покрытия расходов по проекту.
"Requests the Secretary General to issue a corrigendum to his report". просит Генерального секретаря издать исправление к его докладу».
The General Assembly, in its resolution 58/269, requested the Secretary-General to clearly identify in all sections of the proposed programme budget the resources required for the performance of monitoring and evaluation functions. В резолюции 58/269 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря обеспечить четкое определение в рамках всех разделов предлагаемого бюджета по программам ресурсов, предназначаемых для осуществления функций контроля и оценки.
The Committee recommends that the General Assembly encourage the Secretary-General to ensure that websites across the United Nations system are increasingly accessible to persons with disabilities. Комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря обеспечить повышение доступности веб-сайтов в рамках всей системы Организации Объединенных Наций для людей с ограниченными возможностями.
The Advisory Committee recommends that the General Assembly request the Secretary-General to include more detailed information on the resources and support provided by the Office to the joint mission in the next budget submission. Консультативный комитет рекомендует Генеральной Ассамблее просить Генерального секретаря включить в следующий бюджетный документ более подробную информацию о ресурсах и поддержке, предоставляемых Канцелярией для совместной миссии.
To present proposals to the General Assembly on the conditions under which staff members below the level of Assistant Secretary-General may travel in business class. Представить Генеральной Ассамблее предложения относительно условий, при которых сотрудники уровня ниже помощника Генерального секретаря могут осуществлять проезд бизнес-классом.
The proposed framework would also increase the accountability of the Secretary-General to the General Assembly and allow human resources management to take place at a more strategic level. Предлагаемая система также повысит подотчетность Генерального секретаря перед Генеральной Ассамблеей и позволит перейти к более стратегическому управлению людскими ресурсами.
In its resolution 67/255 the General Assembly had requested the Secretary-General to refine his proposed mobility policy, and also to present an alternative proposal, based on incentives. В своей резолюции 67/255 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря уточнить предлагаемую им политику мобильности, а также представить альтернативное предложение, основанное на стимулах.
Final comments of the Executive Office of the Secretary-General are appended in full, in accordance with General Assembly resolution 64/263 (see annex). Полный текст заключительных замечаний Канцелярии Генерального секретаря прилагается к настоящему документу в соответствии с резолюцией 64/263 Генеральной Ассамблеи (см. приложение).
Ms. Carolin Oebel, Advisor to the Secretary General Г-жа Каролина Оэбель, советник Генерального секретаря
It also provides two scenarios for consideration should the office of Director-General become vacant prior to the fifteenth session of the General Conference. В нем также предлагаются для рассмотрения два возможных сценария действий на случай освобождения должности Генерального директора до начала пятнадцатой сессии Генеральной конференции.
For the sixty-eighth session of the General Assembly, UN-Women prepared a number of mandated reports of the Secretary-General that contributed to the negotiation of the respective resolutions. Для шестьдесят восьмой сессии Генеральной Ассамблеи Структура «ООН-женщины» подготовила ряд предусмотренных мандатом докладов Генерального секретаря, которые способствовали разработке соответствующих резолюций.
The General Assembly, in its resolution 67/226, requested the Secretary-General to undertake a study to examine the feasibility of establishing interoperability among existing enterprise resource planning systems of funds and programmes. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 67/226 просила Генерального секретаря провести исследование для изучения технической возможности обеспечить оперативную совместимость существующих систем общеорганизационного планирования ресурсов фондов и программ.
The General Assembly, in its resolution 67/226, requested the Secretary-General to establish an interim coordination mechanism for independent system-wide evaluation of United Nations operational activities for development. В своей резолюции 67/226 Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря создать временный механизм координации проведения независимой общесистемной оценки оперативной деятельности Организации Объединенных Наций в целях развития.
28.12 In line with General Assembly resolutions 64/259 and 58/269, the Department will continue to actively support the Secretary-General's priority of strengthening accountability. 28.12 В соответствии с резолюциями 64/259 и 58/269 Департамент будет продолжать активно поддерживать линию Генерального секретаря на укрепление подотчетности.
Mr. Tony Penny, Know-How Team, General Counsel's Office, Office of Fair Trading г-н Тони Пенни, группа ноу-хау, Канцелярия генерального советника Управления по добросовестной торговле
Mr. Sam Pieters, International Relations Officer, Directorate General for Competition, European Commission г-н Сэм Питерс, сотрудник Генерального директората по конкуренции Европейской комиссии
The leadership of the General Staff of the South Sudan People's Liberation Army continues to provide direct support to the rebel movements. руководство генерального штаба Народно-освободительной армии Южного Судана продолжает оказывать прямую поддержку повстанческим движениям.
Briefing on operational situation by the Chief of General Staff FARDC Брифинг начальника Генерального штаба ВСДРК об оперативной ситуации
At the recommendation of the General Committee, the Conference decided to delete rule 12 of the rules of procedure, to renumber the rules and reissue them. По рекомендации Генерального комитета Конференция постановила исключить правило 12 Правил процедуры, изменить нумерацию правил и переиздать их.
Women's Division of the General Board of Global Ministries of the United Methodist Church Женский отдел Генерального совета глобальных миссий Объединенной методистской церкви
The organization's Secretary General was a member of the United Nations Peacebuilding Fund Advisory Group at the invitation of the Secretary-General and was its Chair in 2010. Генеральный секретарь организации являлся членом Консультативной группы Фонда миростроительства Организации Объединенных Наций по приглашению Генерального секретаря, а также ее председателем в 2010 году.
In Brazil, the Office of the Comptroller General had conducted a number of activities aimed at incentivizing social participation and oversight to combat corruption. В Бразилии Канцелярия Генерального контролера провела ряд мероприятий, направленных на стимулирование участия общественности в борьбе с коррупцией и проведении общественного надзора.
The General Assembly also requested the Secretary-General to provide, by 15 November 2013, a comprehensive and detailed cost assessment to provide background context to support the intergovernmental process. Генеральная Ассамблея также просила Генерального секретаря представить к 15 ноября 2013 года всеобъемлющую и детализированную смету расходов для обоснования поддержки, требуемой межправительственному процессу.
Equally, Claus H. Sorensen, Director-General of the European Commission Directorate General for Humanitarian Aid and Civil Protection stated: Генеральный директор Генерального директората по гуманитарной помощи и гражданской защите Европейской комиссии Клаус Х. Соренсен заявил: