Английский - русский
Перевод слова General
Вариант перевода Генерального

Примеры в контексте "General - Генерального"

Примеры: General - Генерального
Then the Deputy General Procurator can extend detention for up to nine months. В последнем случае заместитель Генерального прокурора может продлить срок содержания под стражей до девяти месяцев.
One element is the strengthening of the capacities of Guatemala's General Secretariat for Planning. Одним из элементов этого проекта является укрепление потенциала гватемальского Генерального секретариата по планированию.
The limitation was the recommendation of the General Committee members, whom I am there to serve and chair. Это ограничение было рекомендовано членами Генерального комитета, в котором я тогда занимал пост Председателя.
It urged other members of the General Committee to join it in opposing the proposal. Делегация настоятельно призывает других членов Генерального комитета присоединиться к ней и выступить против высказанного предложения.
General Assembly resolution 57/106 called on the Secretary-General to factor volunteer contributions into discussions at major United Nations forums. Генеральная Ассамблея в своей резолюции 57/106 призвала Генерального секретаря отражать вклад добровольцев в дискуссии на крупных форумах Организации Объединенных Наций.
Prosecution of such offences can be carried out by the Attorney's General Office. Судебные преследования за такие преступления могут возбуждаться Канцелярией Генерального прокурора.
To disseminate, through the Auditor General's Office, information on the progress made by women in the exercise of their rights. Распространять, при содействии Управления генерального аудитора, сведения об успехах женщин в отстаивании своих прав.
Commitment to improved accountability began with action to disentangle the respective roles of the Secretary-General and the General Assembly. Приверженность делу улучшения системы подотчетности начинается с деятельности, направленной на то, чтобы разграничить соответствующие функции Генерального секретаря и Генеральной Ассамблеи.
On 29 April 2004, the Deputy Prosecutor General of the Minsk region issued an order to arrest Mr. Marynich. 29 апреля 2004 года заместитель Генерального прокурора минского района выдал ордер на арест г-на Маринича.
In 1988, Saint Lucia appointed its first female Solicitor General. В 1988 году в Сент-Люсии впервые на должность заместителя генерального прокурора была назначена женщина.
An investigation by the Integrity Division of the Office of the Auditor General of ADB found no evidence of corruption. Расследование, проведенное Отделом по вопросам профессиональной этики Канцелярии Генерального ревизора АзБР, доказательств коррупции не выявило.
The General Assembly should request the Secretary-General to discontinue the practice of reporting exceptions to the approved class of travel. Генеральной Ассамблее следует просить Генерального секретаря прекратить практику представления информации об исключениях в отношении утвержденных норм проезда.
However, the resource requirement outlined in the report of the Secretary-General could not compromise the final decision of the General Assembly. Однако потребности в ресурсах, изложенные в докладе Генерального секретаря, не смогут повлиять на окончательное решение Генеральной Ассамблеи.
The General Assembly had requested the Secretary-General to establish an advisory board to advise on financing matters and overall project issues. Генеральная Ассамблея просила Генерального секретаря учредить консультативный совет для консультирования по финансовым вопросам и общим проектным вопросам.
My delegation supports the Secretary-General's continuing efforts to organize annual multilateral treaty events in conjunction with General Assembly sessions. Моя делегация поддерживает последовательные усилия Генерального секретаря по организации ежегодных мероприятий для подписания многосторонних договоров в связи с сессиями Генеральной Ассамблеи.
The Secretary-General's report comes after the historic High-level Plenary Meeting of the General Assembly. Доклад Генерального секретаря был опубликован после исторического пленарного заседания Генеральной Ассамблеи высокого уровня.
Several delegations welcomed the Inspector General's ambitious programme and asked for more detailed reports in the future. Ряд делегаций приветствовали обширную программу Генерального инспектора и попросили в будущем предоставлять более подробные доклады.
I now warmly welcome the Secretary-General to the General Assembly, and invite him to introduce his report. А сейчас я тепло приветствую в Генеральной Ассамблее Генерального секретаря и приглашаю его представить свой доклад.
The Committee also notes that some of the Secretary-General's proposals have been the subject of past decisions of the General Assembly. Комитет отмечает также, что по некоторым предложениям Генерального секретаря Генеральная Ассамблея уже принимала решения.
The Advisory Committee believes that first-class travel should be limited to the President of the General Assembly and the Secretary-General. Консультативный комитет считает, что проезд первым классом должен быть разрешен только для Председателя Генеральной Ассамблеи и Генерального секретаря.
The reason for our being denied the floor in the General Committee was said to lie in considerations regarding the Summit Outcome document. Нам было отказано в выступлении на заседании Генерального комитета по соображениям, якобы касающимся подготовки итогового документа Встречи на высшем уровне.
Paragraphs 51 and 59 of the report of the General Committee reflect the political will of the overwhelming majority of the Organization's Members. Пункты 51 и 59 доклада Генерального комитета отражают политическую волю подавляющего большинства государств - членов Организации Объединенных Наций.
We extend the same congratulations to the other members of the General Committee and wish them success in their work. Мы поздравляем также других членов Генерального комитета и желаем им успехов в их работе.
Let me reiterate what the General Committee said yesterday. Позвольте мне повторить сказанное вчера представителями Генерального комитета.
Basically, today's move is intended to undermine the authority and procedures of the General Committee. Она, по сути дела, направлена на подрыв авторитета Генерального комитета и его процедур.