| 2004 - graduated from the Higher Academic Courses General Staff Military Academy. | 2004 - с отличием окончил Высшие академические курсы Военной академии Генерального штаба. |
| The title of his position changed to General Manager in 1992. | Название должности государственного архивариуса сменилось на генерального директора Государственной архивной службы в 1992 году. |
| Formal relations were established on August 16, 1919 when the General Consulate of Romania was established in Montreal by Vasile Stoica. | 16 августа 1919 года были установлены официальные дипломатические отношения, после открытия Генерального консульства Румынии в Монреале. |
| On 15 January 1911, he was assigned to the 4th department of the General Staff. | В январе 1911 года он был назначен на 4-й отдел Генерального штаба. |
| The Tribunal also declared that the General Government was a criminal institution. | Кроме этого Верховный национальный трибунал признал руководство Генерального губернаторства преступной организацией. |
| Joined LFS in June 2006 as General Manager of AccessBank, with lead responsibility for the day-to-day management of the bank. | Вступил в LFS в июне 2006 г. в качестве Генерального Менеджера AccessBank, ответственного за ежедневное управление банком. |
| However, not all of those soldiers can be deployed to combat insurgency, according to the Afghan General Staff. | Однако, по мнению афганского генерального штаба, не всех этих солдат можно задействовать для борьбы с мятежниками. |
| It was also decided that the special session of the WTO General Council would hold the second round of discussions on 18-19 October 2000. | Было также решено, что специальная сессия Генерального совета ВТО проведет второй раунд обсуждений 18 - 19 октября 2000 года. |
| He is from the General Staff and its nothing touches. | Он представитель от генерального штаба и его это не касается. |
| On 6 March 2009 the Hungarian government nominated Eörsi to Secretary General of the Council of Europe. | 6 марта 2009 года правительство Венгрии выдвинуло кандидатуру Эрши на должность Генерального секретаря Совета Европы. |
| I wonder why we fought so you could get that Prosecutor General position. | Непонятно, зачем мы помогали вам получить должность генерального прокурора в Пуатье. |
| Alistair was angling for the General Manager job and he was furious that Tommy got it over him. | Алистер метил на должность генерального директора и был взбешён, что Томми его обошёл. |
| First thing he did as General Manager. | Первое его дело на посту генерального. |
| I agreed not to tell anyone if he supported me to take over as General Manager. | Я согласился никому не говорить, если он поддержит меня на пост генерального директора. |
| It is the only successful operation of the Italian General Staff. | Это, пожалуй, единственная успешная операция... итальянского генерального штаба. |
| On April 20, 2015, Qodirov was dismissed from the post of Prosecutor General. | 20 апреля 2015 года Кадиров был отправлен в отставку с поста Генерального прокурора. |
| On November 28, 1924 was promoted to Army Inspector General. | 28 ноября 1924 года был произведён в должность генерального инспектора армии. |
| The role of the General Assembly should be to set mandates and hold the Secretary-General accountable for their execution. | Роль Генеральной Ассамблеи заключается в определении мандатов и возложении на Генерального секретаря ответственности за их выполнение. |
| Lester returned to Geneva in 1937 to become Deputy Secretary General of the League of Nations. | Лестер вернулся в Женеву в 1937 году и стал заместителем Генерального секретаря Лиги Наций. |
| Kade Purnell, Office of the Inspector General, FBI Oversight. | Кейди Пёрнелл, управление Генерального Инспектора, контроль деятельность ФБР. |
| I'm Deputy Consul General Raymond Geist. | Я заместитель генерального посла Реймонд Гейст. |
| I should recall that it was the representative of Benin, Ambassador Mongbe, who introduced this subject at the meeting of the General Committee. | Следовало бы напомнить, что именно представитель Бенина, посол Монгбе, поднял этот вопрос на заседании Генерального комитета. |
| In their efforts to expand trade, both sides will be guided by the principles of the General Agreement on Tariffs and Trade. | В своих усилиях по расширению торговли обе стороны будут руководствоваться принципами Генерального соглашения по тарифам и торговле. |
| To this end, the Secretary-General relies upon the human and material resources available at the General Secretariat. | При реализации этой задачи Генеральный секретарь полагается на людские и материальные ресурсы, имеющиеся в распоряжении генерального секретариата. |
| Women's inheritance rights were currently protected by the Administrator General's Act, the Succession Act and criminal law. | Наследственные права женщин в настоящее время защищены актом генерального администратора, актом о наследовании и уголовным законом. |